原来没文化这么可怕?

楼主:myf9363 时间:2016-05-27 11:18:03 点击:1372 回复:10
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  近期一直在做今日头条,发现越是年轻人,越是文化水平低的越是自干五。仔细想想,这也难怪,文革破坏了整体文明的结构,这些后遗症如果不出现反而不能证明文革的错误,以及祸国殃民的本质!特此整理一部分他们的言论供大家评论!看完后心情十分沉重,原来没有了文化这么可怕!

  朝暮68557077
  日本人用汉字造词,就能说是日语了?那按你这样说我们用字母造的新词,被英语采用!就能说这单词是汉语???其实这只能说明汉语汉字对日本影响太大,日语表达不了只有用汉语翻译!!!
  05-26 21:4989

  风发兮
  日本人汉语学得好。其实任何外国人精通汉语了都可以用汉字造新词。这是汉语的优点。
  05-26 19:0761

  大国魂归来
  本不想评论这种狗屁中像狗屎的文章,但实在忍不住。抵制日货,是从经济上防止肥了倭贼,跟近代中国采用日化的汉语完全是两码事。文章说的虚虚假假,其中一部分确实是日化的汉语。那谁能证明神秘的、主观的等等所说的大量词汇,是从日化汉语中采用过来的呢?!!!小编你说是,那些词就是日化汉语么?我们近代也有白话文好吗?!我怀疑你的险恶用心。说再多了,这种像驴一样的文章,请不要出来叫唤!
  05-27 02:1346

  老煙斗
  结合文章开头,不难明的小便不是汉奸就是哈日一族!
  05-26 23:2646

  vVvVvVvVv
  此类近代翻译 算作日制汉词 不能算日语借用 汉语仍然是纯粹的汉语 因为构词法还是按照中文的组词规则构造
  05-26 18:0146

  忘了说我爱你71588452
  我记得天天向上很久之前有一期,小五去某高校图书馆,看藏书,说以前韩国和日本都用中文,后来才发明了,日语,韩语。
  05-26 16:0335

  忽而今秋
  日本人能造出那些词语,还不是依靠汉字的含义,是因为汉字拥有强大的造词能力
  05-26 18:5220

  黑猫警长82869801
  小编她妈的想黑中国,他的意思是我们不该抵制日货还要保护日货,嘲笑抵制日货的人,其心可诛
  05-27 05:28 18

  愛二十七
  我学日语的 某些人要么说我想当汉奸 要么就说我长得像日本人 呵呵 让那些学英语、韩语、法语等其他语种的同行怎么办 学阿拉伯语的岂不是要当恐怖分子 反日反的那么极端反过来说我极端 更搞笑的是还开着日本车在我面前大谈反日 我也是醉了
  05-26 17:26 18

  江南小白龙71473988
  还差点被说服了,不过歪理就是歪理,偷换概念也没用。文中说,“打个比方,日本人拿中国的稀土去生产出科技产品,你能说那是中国货而不是日本货吗?”不错,进口的原料经过加工确实就变成自己的。但进口总要付钱吧?你丫用了我们一千多年的汉字付过一毛钱吗?正确的比方应该是:小偷偷走了我家一袋米,拿米煮了一锅饭,你说这饭是小偷的还是我的?难道我把饭拿过来吃还得愧疚不成?
  05-27 05:38 17

  陶居南菊
  日语汉字回娘家,我们没有注意罢了。
  05-27 08:28 13

  比格豹
  从日本进口来的汉语词汇,中国人已经认可了其含义的,可以认为是标准的中文词汇了。这东西有必要分那么清楚吗?只有日本人才纠结着中国人现在用的那些词是日本传过去的吧???鲁迅的拿来主义这篇文章说得多好,别人的好东西先拿来用就是了,管他三七二十一!
  05-26 18:19 13

  将进酒68522997
  这是旧话题了,有兴趣的朋友自己百度,已经有大神解答了这个问题。来自日本的词语也就七百多个,何来70%
  05-27 03:25 12

  小-山-猫
  看了开头就知道这不是日本人写作就是汉奸间谍一类的,70%是谣言
  05-27 02:24 10

  清風明月59525253
  错了,漢字是中国的,而倭奴使用漢字造词,完全体现漢字的强大!!!
  05-27 01:03 10

  俊64768761
  文章说的是实话!很多近代的汉语词是日本造词,中国从日本直接拿来用的。是事实。
  05-27 00:05 10

  天機不可洩漏oo
  小编是日货,砸了在说,咋还带了韩国的天赋技能啊。
  05-26 20:17 9

  覛覛覛
  愚蠢的幽默,抵制日货只是说不购买日本商品就行了 别乱扯那么多。白痴 这是汉语的演化 和日本没关系 无知
  05-27 01:25 8

  毒菜
  70%?太夸张!那之前的中国人都不能开口说话了?因为没有词语用!这篇文章内容可疑,有美化日本之嫌疑!
  05-26 23:07 8

  朴赫
  写的很好。日本近代对汉字的贡献比其他所有国家加起来的还要大。日本之后世界上再无统一汉字词了。
  05-26 17:43 8

  DraculA
  “日本人从英语中看到“boycott”这个词,于是就造了“抵制”一词”。——这文中一句话就是屁话,其真像是“日本人从英语中看到“boycott”这个词,于是就造了一个新的日本符号而不是中国汉字汉语的“抵制”一词”。
  05-26 23:39 7

  韩大骏
  头条里汉奸真多
  05-26 18:27 6

  DraculA
  这不是抵制不抵制的问题,这是一个坚定民族信念的问题,比如这篇文章很明显是在该换概念:“早知道在日本战国时代之前,日本就已经大规模使用中国汉字了。所以这笔帐应当算清。后来日本自己造文字后依然有少部分中国汉字没有被取代”。所以不能因为日文里有少量中国字就说是“汉语夹杂里日语”。需要注意的是:“这也可能是小日本打的心理战”。要知道咱中国汉字博大精神,一个字就能代表一个事物一个意思。还记得咱们初中语文里讲的《最后一课》吗?课文中就是在讲,只要这个国家民族的文化文字没有被断绝,那这个民族就永远不会断绝。
  05-27 06:08 5

  jharold
  小编的逻辑关系完全混乱,日本人即使用了这些词,也是用汉字作的,中国就是沿用,也是出口转内销。
  05-26 23:11 5

  Lazy_志远
  逻辑不清,评定完毕!
  05-26 16:57 5

  大侠之大者
  汉奸强词夺理,语无伦次了
  05-27 10:56 0

  欧阳九龙
  狗屁,肯定是日语夹带汉语,中国人是日本十倍,而中国人对日本了解太少去日本的更少,而日本人来中国的很多又有很多整天研究中华文化的,又常学汉语明是中国影响的日本。在中国恐怕一辈子也见不到一个会日语的人又影响什么 。
  05-27 09:59 3

  cxfcxfcxfcxf
  作者高明.不说不知会这么多.过去只知道少量的.那些伪爱国喷子写不来评论了.
  05-27 09:03 0

  中华民族之魂
  许多词汇都是从日本传来的,现在的简体字很多也是参考了日本的文字,这有什么大惊小怪的,要知道,日本文字还是跟中国学的。
  05-27 08:24 1

  天云63007866
  狗屁不通,哪里有证据说哪些词是日本来的?日本人祖先还是中国人呢古先秦人!我们抵制日货是不想为他们经济做贡献!
  05-27 08:17 0

  史宾塞
  这才证明汉字有多么强大,兼容。小编能告诉我“开心、方便、功能”这些词又是从哪转化而来的吗?
  05-27 07:33 0

  风灵s
  改进汉语,人人有责(用过的人都是这么个意思,不然网络用语绝不会流行起来)。汉语就是汉语,哪怕引用外来词汇,她还是以汉字的形式存在,就不算舶来品。引用是为了更加准确的知其意显其美,汉语不改进才是失去了她的魅力,就像美女哪怕是到了中年还是会打扮的漂亮诱惑。如果汉语还是之乎者也,文绉绉的,怎么与世界交流,人家既已用他们能理解的方式改进汉语,为毛不拿来用,这跟是谁的有毛关系啊!语言是用来交流的,不要那么迂腐好不好
  05-27 07:32 1

  过司考请你们大宝剑
  这叫文化反哺,是好事
  05-27 07:28 1

  大楼78548766
  典型东亚猪头,刀架头上了,还在数钱
  05-27 07:28 0

  大楼78548766
  翻译的搞清楚
  05-27 07:26 0

  老河91138801
  狗屁文章,抵制日货是指在经济、旅游、购物上当有其他可替代产品时,特别是有国产替代产品时,首先选择国产产品,以把最大利润留给国人,帮助国产品牌成长。砸日本车是错误的,这已是国人共识,同样,不交流、不取长补短同样是错误的,每个民族都有优缺点,都需要从周围环境获取营养,新陈代谢,只有这样,才是个伟大的民族,也才能不断进步。历史和现在都在证明,日本这个国家永远是中国的祸根,大家必须清醒认识到。
  05-27 07:25 0

  诸相非相无所相
  陆台韩日早晚统一,
  05-27 07:21 0

  兔子摘月
  小便特么在这里胡说八道强词夺理,故意偷换概念误导国人!抵制日货的本意是什么?是抵制日本的经济侵略,是不想让日本人用中国人的钱造武器打中国人!这也是一种民族气节,民族良知,民族自尊心的体现!凭小便故意在这里乱引伸,乱用民族大义搞冷笑话,就可以确定,小便非奸即盗!
  05-27 07:06 2

  一个人37615369
  发可油
  05-27 07:05 0

  广深刘邦
  本人曾经从事藏药销售行业,记得有句关于什么是藏药定义的话:“藏药是应用藏医药理论研制出来的药物”,也就是说只要是遵循应用了藏医药理论研制,而不管到底用了中药材还是藏药材研制,都是属于藏药。同理,日本用了汉语的造字理论和含义逻辑,创造出来的汉字新词也当然属于汉语,而不是日货,小编你可懂?
  05-27 06:56 0

  第三个血手印
  拆开你家电视,看看里面有多少日本的芯片,到工厂里去看看,里面又有多少日本系统的数控机床、PLC、电气开关、NSK轴承……而我们在日的产品却只是背心裤头居多……
  05-27 06:49 0

  陈局座
  抵制日货真实目的是中日断绝经商来往,像文化这个都是自己得利益
  05-27 06:47 0

  笑笑客
  唐朝文化就是兼容并蓄。现代中国依然可以兼容并蓄。抵制是自发的一种爱过情绪。没见哪个把日货抵制到底的。
  05-27 06:44 0

  鹿繁修
  无病呻吟的小编!
  05-27 06:40 0

  手机用户5746600715
  每一国语言都在演变,不存在谁用谁的,小便,你这么讲,是显得你高大尚吗?是要认祖吗?
  05-27 06:38 4

  中国名义主人
  小编是良苦用心,我重来都不赞成抵制日货,如果国货质量超越了日本,我佩服五体投地,要是国货不行硬是抵制日货我不会去做。举个例子,手机现在小米华为等国货变好了,我肯定用国货,相机日货好肯定用日货,这很自然的事情,市场经济就是可自由购买物品。现在国家提高关税,抑制海外购物,怨声载道,为什么?国货不行也不令人放心。外国货物美价廉,奶粉放心,不买傻吗?
  05-27 06:29 2

  康华64065373
  小编这样的罗缉思维真让人哭笑不得,如果按这样说,某天你妈摸仿了妓女的穿衣打扮,那你妈也成了妓女啦?
  05-27 06:22 1

  好哥拉
  胡扯。
  05-27 06:18 0

  China阳光
  日本人用汉字造词,就能说是日语了?那按你这样说我们用字母造的新词,被英语采用!就能说这单词是汉语???其实这只能说明汉语汉字对日本影响太大,日语表达不了只有用汉语翻译!!!
  05-27 06:06 2

  熊出没86337823
  这完全是两个概念。语言上的借用和反馈和经济上的抵制和斗争,完全不是一回事好不好。
  05-27 06:04 0

  天马星铁辽
  真要追根溯源的话,那些所谓的被中国直接拿来的日本词日本人又是从哪给直接拿来的
  05-27 05:52 1

  超级VIP8
  傻子都知道日本是秦国时期徐福带500童男童女过去的。就小编不知道!可以说日本90%的文化是抄我们中国的。
  05-27 05:31 1

  今生恐难还
  汉字日语相互影响
  05-27 05:07 1

  无念欲生
  发表此文者,其本质就是个日奴。
  05-27 05:07 2

  迷失了語言
  你是想讨论词源学吗?70%这个结论是怎么得出来的?
  05-27 04:56 1

  后街男孩46901281
  日语就日语吧!欢迎日本女人来中国
  05-27 04:55 0

  2叶草
  在日本这些词汇也都是用汉字表达的?读音也一样?
  05-27 04:23 0

  xie辉86969992
  小编的父母真象小编:小编的爷爷奶奶都是小编带大的,小编养大父母不容易呀,供书教学,小编辛苦了,总结:先生后出,虎子无犬父!
  05-27 04:16 0

  牛忙啊
  没有爹哪有儿子,汉语就是日语的爹。只要是汉语词意,并不代表改变了什么。科技在发展,语言词汇也要发展。
  05-27 04:16 0

  unyieldingGQ
  所以日本人用中文并不感到自卑,反而且觉得汉语造福人类。韩棒子就不同了,自卑的小国,去汉化,就连汉城都要改名首尔!呵呵
  05-27 04:05 0

  岁月无痕29298747
  不可否认这些都是事实,但跟抵制日货有什么关联?小编明显在偷换概念。
  05-27 03:37 0

  用户33022161
  你是真想砸还是想找茬?别闹了,回来 给你吃骨头
  05-27 03:29 1

  水晶69960177
  这就好比借了你家母鸡下了蛋,纠结这个不是闲的蛋痛吗?
  05-27 03:26 1

  广州汤团圆子
  切,那照你这么说,日文里面还有好多英文呢。逻辑这个词就是英文转日文再转中文。研究这个真无聊。搞得我也陪你无聊了一把
  05-27 03:11 0

  审判者58157490
  抵制日货真没啥意义
  05-27 03:05 0

  刨了别人祖坟的老实人
  别跟我说你们不知道素人,中出,颜she。。。。暴走,爆棚,处女座。等等,很多!
  05-27 03:05 0

  茹枫52698547
  日语接受了太多英文词汇,并且是音译,并不符合本身语言的创造格式,导致现代日语变得不像中文那么好理解
  05-27 02:32 2

  火红的岩石
  汉奸论文
  05-27 02:24 1

  老老憨憨
  女优要不要抵制?
  05-27 01:45 0

  V达也V
  70日语词汇??为什么我看苍老师一句都听不懂。。又为什么我对着日本人说抵制,说电话,说多元化日本人一脸懵逼。。
  05-27 01:14 3

  天蝎之钩
  当时中国对西方科技,文化领域理解不够,造不出合适的词,而日本哈欧美,很是用心,相当于中西方的翻译官!
  05-27 01:14 3

  彭世军狂草书法
  长知识啊。谢谢
  05-27 01:12 0

  清風明月59525253
  文化和政治还有民族感情是不能绑架在一起的,倭奴用漢字造词,我们看得懂,写的来!但是绝对不是日语发音!所以,这绝对不是日货,而是倭奴用漢字这个中国货製造出的东西,自然是中国货,我们直接拿来用!
  05-27 01:11 1

  萧隆
  一看到日语加个女的当封面,我就……
  05-27 00:56 0

  我是胖胖大哥
  小编这是在将文化现象和抵制经济侵略混为一谈,混淆概念。可见居心不良!
  05-27 00:48 1

  漃寞如烟花
  no zuo no die是英语还是汉语?
  05-27 00:45 1

  江月非鱼
  说了半天还不是用汉字造词,用汉语理解。关日语什么事?
  05-27 00:44 1

  强哥201554930426
  其实好多词古代都有的,
  05-27 00:41 0

  斌84342173
  只能说这些词为外来语,就好比英文里的功夫来自中文一样
  05-27 00:40 1

  仰望丶天空31636834
  小编思维强大,可是幼小的大脑承受不住,终至脑残!
  05-27 00:40 1

  强哥201554930426
  这个不应该是日货,毕竟是汉字,怎么组合都是汉字,只是词罢了,
  05-27 00:40 0

  追梦咸鱼
  归根究底还是汉字的强大
  05-27 00:35 1

  小黑屋里的豆角
  成语典故诗词歌赋,戏剧评书四大名著。
  05-27 00:25 1

  南朝千古
  当年日本的词汇创造力确实一流,中国人只能造出阴阳怪气的“德律风”,而日本人却能造出准确生动的“电话”。不过最近几十年来,这种情况已经发生了根本性的变化。中国人造出了“电视”,而日本人却只能用音译“terebi”(英语词源television)。瞧瞧这种不阴不阳的和制英语,难怪日本人的英语这么差~
  05-27 00:22 1

  草根潭66408165
  在大汉喷子眼睛里,汉字天下无敌,周边国家都用百分之七十汉词汇,可是一出韩、日、越,一句话都听不懂,还百分之几?笑话!古汉语只能在南方粤语、闽南语、温州话当地方言中讨得几个词汇,可是却兴高彩乐、沾沾自喜的认为当地语就是古汉语,真是笑话!
  05-27 00:21 1

  旧梦y逝
  最简单的例子 政治这词 先别管来源 小编我问你这是汉字还是日语?
  05-27 00:09 1

  喷ad喷
  不带日语的文章就是文言文了。不是不能写出来,是写了百分之九十以上的看不懂了!
  05-27 00:01 1

  喷子的嘴巴键盘侠的手都是世上最牛逼的武器
  喜大普奔该是纯国货吧!TM的砖家说这不规范还不能用,草!
  05-26 23:56 0

  风凡28779357
  一个时代的跨度
  05-26 23:49 0

  风凡28779357
  老以老已/轻则轻已
  05-26 23:49 0

  风凡28779357
  以为天下太平了其实国门一开同志还需努力
  05-26 23:47 1

  沧海一叶浮萍
  小便你过来,我保证不打死你
  05-26 23:45 0

  羊洋宝贝
  不过了解了很多文化常识
  05-26 23:40 0

  羊洋宝贝
  不是绝对的吧,相对论?
  05-26 23:40 0

  DraculA
  诸位爱国的同志们要坚定信念啊!千万不能让这样类似可疑言论给洗脑了并动摇了必胜的决心啊!!!
  05-26 23:29 2

  DraculA
  “日本人从英语中看到“boycott”这个词,于是就造了“抵制”一词”。——这文中一句话就是屁话,其真像是日本人从英语中看到“boycott”这个词,于是就造了一个新的日本符号而不是中国汉字汉语的“抵制”一词。
  05-26 23:22 0

  执手給你一生温柔
  小编,你爷爷像你还是你像你爷爷!
  05-26 23:21 1

  fuqin
  汉语分国界么?日语最多也就是方言
  05-26 23:17 0

  will129hong
  无知者不怪也//@皓月凝霜雪: 百分之七十?你唬谁了,而且这只能证明汉语无与伦比的融合吸收能力!
  05-26 23:01 1

  我本善良57671504
  天啊~我们用这还是中文吗?
  05-26 22:46 0

  DraculA
  这篇文章的作者是个汉奸加白痴,他竟然小看咱中国文学底蕴水准!!没有字哪来的词????
  05-26 22:45 2

  返回主菜单
  其实根本不必在意我们用的是什么货,好货我们就尽管用就是。剩下的政治什么的就留给国家去做吧
  05-26 22:27 1

  愛那無忧
  辞海对这些词的解释,是否是照搬照抄日本字典里的?
  05-26 22:04 1

  可惜学不会
  近代日文汉字反哺汉语
  05-26 21:30 1

  飞天石头
  汉字是世界表达能力最美的文字,可以组合任何一个一眼(官方认可)就明白的词组,即便是外来词只要你不是傻子看一眼就明白。世界上恐怕再也找不到一个字就能明白其代表意义的文字了
  05-26 20:56 2

  手术室空调设计施工
  有本事别拿汉子造词
  05-26 20:27 4

  天下无敌最寂寞
  日本也是中国的老师!
  05-26 20:00
  天下无敌最寂寞
  日本也是中国的老师!
  05-26 20:00 0

  琥镜
  杂汉大崩溃了
  05-26 19:52 0

  夕阳染红的街道16879081
  文化是无国界的
  05-26 19:52 1

  达瓦里氏
  然而,日本一开始没有自己的文字,而他们受宋朝影响最深所以才出现お类似这种的(像不像草书?),所以啊,汉字是根。为我大汉,行汉礼,说汉语,用汉制何来异邦之说?
  05-26 19:41 3

  年轻的五彩石
  只是因为中国当时不开放,后造词,如果中国先造词,可能也是差不多的字。
  05-26 19:32 4

  Kobe56712841
  照他的意思来看.只要是使用现代汉语的人都是汉奸.那就只好用文言文了吧!
  05-26 19:28 4

  我也曾经纯洁过
  对,我没看完。
  05-26 19:26 1

  轻骑铁兵
  只要红楼梦里沒出現的词都是从曰语引入的!
  05-26 19:16 0

  手机用户4062111117
  用中国的砖起任何高度的房子都可以。
  05-26 19:14 2

  四娘雄霸天下嬷嬷哒
  为什么直接从日语中直接引进?是因为可以看得懂,不用翻译,这是主要原因,还有当时科技落后百余年,学习和时候带进来了,你说说现在外来词汇有以前那么多了么
  05-26 19:06

  美女安娜
  你忘了这些狗吠普通话是满狗语法清狗音再加残体字!讲文言的变成鸟语!
  05-26 19:04 2

  手机用户6085084961
  现代汉语古人看不懂,古代汉语现代人看不明白,万物皆在变,以不变应万变
  05-26 19:01 2

  潘驴丶邓小闲
  会玩
  05-26 18:43 0

  不知火路
  文笔真不错啊!看得出来是高人。其实这个话题我过去也说过,呵呵。不过也没人听,要不怎么叫喷子哪。中国年轻人现在太浮躁。其实日本对中国的影响还不仅限于语言,近代中国的科技发展几乎日本影响无处不在。例如中国的法律,近几年有英美的影响了,但是从根本上说完全是日本法律照搬过来的。
  05-26 18:30 2

  prebeaver
  二偪理论,说不到点子上。
  05-26 18:25 4

  鹰击长空78365226
  只有自己强大,科技先进了,才能自己定规矩,别人才能根据我们的语言翻译,而不是根据他们的语言来翻译。
  05-26 17:45 1

  拍拍我
  别人给你多少小费啊发这无聊的东西
  05-26 17:20 2

  南蛮之后续
  近代还是日本厉害。
  05-26 15:59

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:6次 发图:0张 | 添加到话题 |
楼主myf9363 时间:2016-05-27 11:22:00



  在今天这地球村里,有多少发明是国外帝国主义的,有多少是我们的是不言自明的事情。当你在用的手机微信等互联网工具哪一点不是外国的技术专利,真正的勇士是敢于直面困难得斗士,而不是洗脑后肆意歪曲、自以为是的辱骂同胞的肮脏言语!更不是只会叫骂伤害自己人的懦夫!如果说说日语、用日货是汉奸,那么哪些住在皇宫紫禁城里的领导是什么?狭隘的民族主义不是真爱国,如朝鲜意淫伟光正才是最大的祸害!
楼主myf9363 时间:2016-05-27 11:28:00
  民国之初的独立之思想,自由之精神都早已灰飞烟灭!留下来的却是毁人不倦的宣教和愚民口号,只有教条的文宣而失去了文化、文字本身的魔力!就是如今戾气肆掠的昏天黑地,与其说是文明的退化不如说是愚民的报应,如此以往势必将镌刻在历史的耻辱柱上!
作者:有限公司2016 时间:2016-05-27 11:30:00

  
  奥巴马访问广岛,放飞“和平鸽”。
  其实美国人当然知道,“原子弹下无冤魂”。
  这也是中美难得一致的看法。
  • myf9363: 举报  2016-05-27 11:32:19  评论

    来了特意给我打招呼是吧,跪安吧!恕不远送!
  • myf9363: 举报  2016-05-27 11:33:33  评论

    你下一句是什么我不猜都知道!请转身往后走,门在你后面!
我要评论
楼主myf9363 时间:2016-05-27 11:31:00
  看过上面的评述,有思想的真没几个,这是现实的互害模式下最真实的反馈!
作者:獅子心E 时间:2016-05-27 16:04:00
  沒看完, 也沒法看完, 是看不下去.

  日文是有借漢字, 但和今時今日的常用中文有根本性的分別, 連文法也不一樣, 這點是不可反駁的. 日本是有自己的文化, 中國(不單指大陸)也有自己的文化, 就算大家也是用中文書寫和交流, 但用字和語法也有點不一樣, 只是分別不大, 能懂而已.

  先不論中文是否很偉大, 作為一個中國人, 我個人還是覺得個人修養比懂得多少個字重要. 同樣地我不會就用繁體字的人比用簡體字的人優勝, 因為這是個很無聊又可笑的想法. 不論你是那裡的人, 修身平家定天下也是通用的.

  文化, 不只是只有文字而已.
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规