Et quand le temps se lasse
当时光流逝
De n’être que tué
万念俱灰
Plus une seconde passe
也不想为那些单调的生活——
Dans les vies d’uniformité
再过活到下一秒钟
Quand de peine en méfiance
在不被信任的痛苦中
De larmes en plus jamais
更多的泪水不再——
Puis de dépit en défiance
为着被猜疑的怨恨而来
On apprend à se résigner
我亦要学会顺从
Viennent les heures sombres
当阴郁的日子来临
Où tout peut enfin s’allumer
必定最终点燃一切
Où quand les vies ne sont plus qu’ombres
抑或当生命就像影子一般飘忽不定
Restent nos rêves à inventer
只能留待梦中去虚构了
Il me dit que je suis belle
他说我很美丽
Et qu’il n’attendait que moi
他曾说他只为我守候
Il me dit que je suis celle
他说我就是他想要的
Juste faite pour ses bras
我就是为他而造
Il parle comme on caresse
他说了这些让人心动的话
De mots qui n’existent pas
可是这些话早已消逝
De toujours et de tendresse
还有那些“永远”和“温存”
Et je n’entends que sa voix
就这样,除了他的声音我什么也听不到
Viter les regards,prendre cet air absent
避开那些目光,呼吸着孤独的空气
Celui qu’ont les gens sur les boul’vards
那些街道上的情人——
Cet air qui les rend transparents
我只当他们是透明的
Apprendre à tourner les yeux
学会绕过那些——
Devant les gens qui s’aiment
窥探爱情的眼睛
Viter tous ceux qui marchent à deux
避开成双结对的爱人们
Ceux qui s’embrassent à perdre haleine
他们紧紧地拥吻让我感到慌张窒息
Y a-t-il un soir,un moment
有这样一个夜晚,某个瞬间——
Où l’on se dit c’est plus pour moi
他对我说只为我而来
Tous les mots doux,les coups de sang
温柔的话语,燃烧的激情
Mais dans mes rêves,j’y ai droit
但只是在梦中,我才有权得到这些
Il me dit que je suis belle
他说我很美丽
Et qu’il n’attendait que moi
而且他只为我一个人等待
Il me dit que je suis celle
他说我天生是——
Juste faite pour ses bras
为他的臂膀而存在
Des mensonges et des bêtises
他说着谎言蠢语——
Qu’un enfant ne croirait pas
那些连孩子也不相信的话
Mais les nuits sont mes églises
但那些夜晚是我的寄托所在
Et dans mes rêves j’y crois
而且我相信,梦想终能成真
Il me dit que je suis belle
他说我是如此的美丽
Je le vois courir vers moi
我看见他向我跑来
Ses mains me frolent et m’entrainent
他的双手在我身上划过,摸索着我
C’est beau comme au cinéma
宛如电影里美好的片断
Plus de trahisons,de peines
却剩下更多的背叛和伤痛
Mon scénario n’en veut pas
这并不是我所希冀的剧情
Il me dit que je suis reine
他说我如此优秀
Et pauvre de moi,j’y crois
我相信,我可以证明自己本就是如此
Pauvre de moi,j’y crois
哦,我可以证明自己本就是如此!
……