转一篇最近去世的香港才女,黄霑老相好林燕妮关于大陆用词和香港不同的文章

楼主:别迷恋哥哥林33 时间:2018-06-10 11:46:27 点击:6935 回复:121
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  香港和大陸文字不同-林燕妮

  也許因為共產黨是戰鬥性的,所以治國六十多年來,文字也變得戰鬥性了。叫的士叫做「打的」,上班時去領飯盒叫「打飯」,把暖水壺去盛熱水叫「打水」。起初我還以為他們是到井裏打水。

  中文本來就不精確,共產黨式中文更加讓人費思量。香港也學了好些,比方說﹕「他有機會患上癌症。」以前我們說﹕「他有可能患上癌症。」「機會」是指好的,患上癌症怎會是「機會」?「可能」是不肯定的,或會或不會,在未確實任何事情之前,應該說「可能」,而不是「機會」。

  跟內地編輯爭論了半天,我說他們把「旅遊」印成了「旅游」,游是游泳的游,遊才是旅遊的遊。

  在電話中各執字典,我說我對,他說他對,惱起來他說﹕「不信你去看看『中國旅游局』的招牌吧!『遊』字是錯的。」

  我的字典可說「遊」是對的,理論了一陣,原來內地已取消了「遊」字而只用一個「游」字代替了「游泳」和「旅遊」的兩個同音字。連我的iPhone也沒有了遊字了。

  香港跟內地用詞不同是常見的,駕駛盤他們寫作「方向盤」;房車他們寫作「汽車」;的士他們寫作「出租車」;小巴就是「小公共」;名詞仍處於一國兩制階段。

  內地三十歲以下的人,一出生便只接觸我們認為很「革命式」的文字,他們是無法了解海外同胞的不了解的。

  比如說「我盡可能來香港」為什麼要寫成「我爭取來香港」那麼嚴重?朋友笑着向我解釋﹕「爭取有兩種意思,爭取來香港的意思是多半不來;爭取三點半到達您家卻是設法三點半到達你家。」

  我說﹕「太革命了,什麼都說『爭取』,又什麼都說『緊張』,交通擁擠便擁擠了,怎麼變成了交通『緊張』,好像戰情緊張似的。」

  朋友奇道﹕「你們才寫得怪呢,什麼叫做『登樣』?校對已把你的『登樣』改成『一樣』。」我說﹕「不是啊,『登樣』即是能登大雅之堂,presentable的意思,不是『一樣』。」友說﹕「你在寫什麼?不明白。」

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主
楼主发言:1次 发图:0张 | 更多 |
作者:西南角落V 时间:2018-06-10 11:55:14
  我们叫日逼,你们叫嫖娼,的确比你们战斗一些。
剩余 1 条评论  点击查看  我要评论
作者:注册不改了 时间:2018-06-10 11:55:49
  偏见,洋人教育久了
我要评论
作者:18070921870 时间:2018-06-10 12:02:16
  我说我的你说你的,我们不会迁就你,你也可以不改,听不懂是你的事,别来捣乱。
作者:cyi321 时间:2018-06-10 12:07:02
  文字本来就是人为规定的一种约定俗成的交流工具,大家都认可就可以交流,游或者遊,大家约定并认可就行,如果现在大家都约定俗成用个水字旁组成的字表示游泳的游字,也绝对没问题。
  当然,从中国文字文化的传承角度,我们可以梳理并且应该继承一些祖宗留下的文化财富,但这个什么港人(才女就是鬼扯)处处以共产党为标签,来评论原本与政治无关的文字发展现象,就是鬼扯。逝者为大,不评论也罢。
  • chf9999999: 举报  2018-06-10 13:19:27  评论

    并 是游是简化归类的结果,并且很早就有用游的所以那位林女士,说白了就是不学无术
  • cyi321: 举报  2018-06-10 13:26:54  评论

    评论 chf9999999:是的,你说的没错,大陆实行简体字,真正简化的没多少,很多依然是沿袭下来的“古体字”,现在台湾或者香港所谓的繁体字,起码一大半与大陆的简体字是一样的。
剩余 2 条评论  点击查看  我要评论
作者:herculesAB 时间:2018-06-10 12:09:20
  意识形态蚀脑的xx
作者:有熊出没d 时间:2018-06-10 12:09:57
  扯东扯西,还不是想表现自己的优越性。不过香港一个讲洋泾浜英语的地方扯中文还是算了吧。
作者:mj2006228 时间:2018-06-10 12:11:41
  说再多也是非主流
作者:aiyo333 时间:2018-06-10 12:12:41
  先看看她是什么年代的人,她发的文章是什么时期,说的内容是什么年代的事。现在是什么年代,lz你是活在“古代”么?
剩余 1 条评论  点击查看  我要评论
作者:按键傷人 时间:2018-06-10 12:14:11

  哪有一成不变的东西,有时候你觉得想法新颖,其实只是你见识短浅

我要评论
作者:菩萨慈眉金刚怒目 时间:2018-06-10 12:15:00
  本来想说共产党的意识形态毒害了中文,但偏偏自己的字里行间充斥着意识形态。她的文字不战斗,所以香港人见洋人自动矮三分。共产党爱战斗,所以带领中华民族走向复兴。那对中国人来讲,到底战斗好还是不好?
我要评论
作者:安如山欢颜 时间:2018-06-10 12:17:46
  神经病人思维广
我要评论
作者:lysuper 时间:2018-06-10 12:20:56
  不带有色眼镜来看,文字本身确实是受时代影响的,有很强的时代文化属性。拿当下看,网络属性大行其道,而过去公文格式性,包括再过去批斗性,再再过去的小资闲情都是会在如今的行文中留下痕迹的。
作者:大蚊子233 时间:2018-06-10 12:22:03
  这个逻辑,跟孔乙己炫耀一个字不同写法一样。
我要评论
作者:水你一帖 时间:2018-06-10 12:25:33
  心里有屎。
作者:dfcsdlq 时间:2018-06-10 12:28:41
  哗众取宠!
作者:鬼手ABC 时间:2018-06-10 12:30:20
  沈殿霞 德华 仲有陈自强 鲁平 林燕妮 王晶
作者:我是谁001TY 时间:2018-06-10 12:40:58
  没什么
作者:话说短长 时间:2018-06-10 12:44:12
  对文字就是应该要这么讲究。这个精神是对头的。
  但是,大陆才代表了方向,这一点毋庸置疑。
作者:ddhj2366 时间:2018-06-10 12:45:57
  很多港台冒充大陆人发帖骂大陆,都在用词上暴露了。
作者:ty_豆豆290 时间:2018-06-10 13:06:44
  还打烊 打样 了 想打就打是北方特色。先把赡养 瞻仰分清楚。
作者:ydskyccy 时间:2018-06-10 13:10:00
  中华民族 生生不息
作者:河上滴和尚 时间:2018-06-10 13:12:56
  香港多少人口;大陆多少人口?这么硬拗就像拿一个人的生活习惯来反驳160个人的大众

  共同生活方式。
作者:粉红苞米粒 时间:2018-06-10 13:17:26
  哈哈??,为啥感觉我们这边叫啥的都有呢。归根结底老子是总集你们港澳台不过是子集而已,拽什么
作者:粉红苞米粒 时间:2018-06-10 13:18:26
  对于这种文章一个集合概念就足以:老子是总集尔等子集
作者:贾多德 时间:2018-06-10 13:19:18
  笑了
作者:ty_如人饮水788 时间:2018-06-10 13:28:52
  敏感的酸~~
作者:冰室子 时间:2018-06-10 13:30:12
  通篇一知半解,不求甚解的自说自话,自淫自爽




  拜脱,厨艺不够就别强出师,做夹生饭夹生菜,那是浪费粮食,要遭天谴的




作者:古天乐修古拳法 时间:2018-06-10 13:37:41

  去港式茶餐厅,菜单上的字更简便!电影破坏王里面还讲“西多士”还真是有屎的!
作者:曾一步 时间:2018-06-10 13:37:49
  贱人总是矫情
作者:春光似海2012 时间:2018-06-10 13:41:10
  这样的文字出自才女手笔?开头就扣大帽子,后面也没写几个有营养文字,搞笑的是,“打的”本来就是香港传入内地的词组,怎么变成内地战斗性词语了?不看也罢,一国两制,也罢。
作者:上吧少年 时间:2018-06-10 13:46:47
  说的有一定道理。

  但那个机会和可能的就是瞎说了。大陆也是用可能的,说机会的应该是那人的个人习惯。
  大陆人确实都在“战斗”,没有上两代人一背子当三背子干的劲头,中国是不可能发展成今天这个样的。




作者:欲与伊泰克 时间:2018-06-10 14:10:43
  “游”、“遊”合用没什么不好,反而更见诗意。可见港台人思维的偏执、狭隘。真是做惯了洋奴的思维,令人不可理喻`
作者:ty_伪君子248 时间:2018-06-10 14:31:27
  做爱,中国每个省是不是都有不同叫发吧???香港是个区有差异也是可以的。。全国不可能都一样吧,每个地方都有自己的语言风俗习惯,听了这人的话总结出来了,她就是个撒逼智商低
我要评论
作者:yxds 时间:2018-06-10 14:36:25
  ///我說﹕「太革命了,什麼都說『爭取』,又什麼都說『緊張』,交通擁擠便擁擠了,怎麼變成了交通『緊張』,好像戰情緊張似的。」///
  我就问大家你们谁听过交通『緊張』,胡编乱造,造谣生事,人品卑鄙,下流无耻
  • ty_Julie883: 举报  2018-06-14 02:55:22  评论

    单独说交通紧张很怪,但我们会说:缓解了交通紧张的情况,此时“紧张”二字更多的是带出拥挤已经是一种顽疾的语意。语言是不断发展的,生动的就会流传开来,我觉得这位所谓的香港才女的无病呻吟实在暴露自己狭隘吧,少见多怪
  • 介支个下了山2018: 举报  2018-06-14 03:02:32  评论

    学习紧张,关系紧张,住房紧张,交通紧张等等都有,完全能理解。没什么不妥,大陆创造力强,不会因循守旧
我要评论
作者:luolaoshilaile 时间:2018-06-10 14:58:40
  班门弄斧
作者:xinguke 时间:2018-06-10 15:23:59
  视野之狭窄可见一斑
  • 介支个下了山2018: 举报  2018-06-14 03:13:06  评论

    心胸还狭隘,一点包容没有,见识浅薄,还自以为是,一点礼节不懂,一上来就要求别人改这改那,充满主观主义和高人一等的迷信这种人算才女,才女烂大街咯
  • 介支个下了山2018: 举报  2018-06-14 03:13:18  评论

    心胸还狭隘,一点包容没有,见识浅薄,还自以为是,一点礼节不懂,一上来就要求别人改这改那,充满主观主义和高人一等的迷信这种人算才女,才女烂大街咯
我要评论
作者:天天泡着空气 时间:2018-06-10 15:53:55
  拉倒吧,一个上流社会以粤语加英文为自豪的地方还在说自己语言多优越的地方。
作者:小悲小欢小枣 时间:2018-06-10 20:41:41
  嗯,大陆叫女朋友,台湾叫马子。大陆叫谈恋爱,香港叫泡妞。看来这个所谓的女才子,有没有感受到共产社会才是尊重女性,两性平等。他所谓的自由民主社会,只把女人当成马桶和炖盅哦。连做女人都做不成,她还有资格bb吗?哦,确实是有的,在港台人眼里,女人只剩逼了。
剩余 1 条评论  点击查看  我要评论
作者:770376984 时间:2018-06-11 00:08:57
  偏见和自以为是,她想让中国大陆迁就香港?
作者:770376984 时间:2018-06-11 00:16:37
  打饭 可以表达的意思至少有,添饭,去快餐店买快餐,把饭菜打包到饭盒
  英语 同样的字也可以表达很多种不同意思
  为什么她要这么鄙视简体中文呢?怎么不说说英语呢?
  那是因为她根本就是认为她的,白人的都是好的,中国的都是不好的。这种人还能赖在中国人民共和国香港特区到死,厚颜无耻说的就是这种人吧?
我要评论
作者:洗的干净吗你 时间:2018-06-11 00:17:28
  presentable怎么会翻译成“一样”? 不应该翻译成“像样”么..
  我看这个人觉得中文不精确.. 无非是身边人都没什么文化罢了..
作者:温暖的颜色123 时间:2018-06-11 00:19:52
  ✔对不起,我只对台湾感兴趣。
作者:唯中国至上3 时间:2018-06-11 00:21:31
  什么玩意,阿Q式的条凳和长凳,也能拿来做文章,这也叫才女的话,中国的才女有好几亿呢。
作者:柳暗花明P9 时间:2018-06-11 00:50:59

  
  
作者:TJS4102017 时间:2018-06-11 00:51:28
  不就一篇文章么?咋被无限放大了。谁经得起这么检验?喷子们很疯狂。
我要评论
作者:TJS4102017 时间:2018-06-11 00:53:44
  人家写了上百万发表的字,就这一篇拿来狂打,啥动机?
我要评论
作者:炮兵之友 时间:2018-06-11 01:24:25
  太好笑了,才女!吃洋吊吃多了吧
作者:tianxg001 时间:2018-06-11 01:52:23
  他们那个年代的文人是有对GC主义本能的恐惧的 基本上这就是所谓谁代表中华正统文化的意识形态二分法
作者:tianxg001 时间:2018-06-11 02:03:03
  说到打饭打的 想起来前一阵在PTT看到一个相关的
  我们的战队RNG因为帮欧洲FNC取得一个4强赛资格 在和FNC微博互动时用了“打钱” 弯弯在转发并讨论这个事情时也是各种嘲讽“打”
作者:jianmare 时间:2018-06-11 02:09:12
  无语
作者:小諾仔 时间:2018-06-11 09:17:19
  作為女生,我從來都不看林燕妮、張小嫻等的作品,不愛看情情愛愛是主要原因啦,有時候覺得要麼就是在無病呻吟,要麼就三觀、邏輯怪怪的。

  在我來說,文字和語言是用來溝通的方法,除了髒話之外,我覺得用哪裡的詞語來準確表達我的意思就行了。就跟繁簡體成天在拗來拗去一樣實在很無聊。我工作時習慣寫繁體,但有時仲寫着寫着,尤其筆畫多的字時一般都用簡體,看得懂,溝通得到不就好了?
作者:判断与决断 时间:2018-06-11 12:57:13
  做狗做久了做人是很难的,港台洋奴可以滚出中国土地了。
作者:unique_wh 时间:2018-06-11 13:10:56
  其实,港台人士根本并不在乎文字异相笔画多少。
  日文假名,不比简化字的笔画简单的多?你看它影响中华民国成为地球最哈日的地区了吗?
  英文字母,和汉字构造如此大相径庭,你看它影响港人将放在甚至比老祖宗的语言更高的地位了吗?
  都没有。
  所以说,他们根本不是什么地域文化传统价值的原教者。
  真正意义的原教者,必将有着极端却一致性的立场和观点。
  如日文假名英文字母异于繁体字的程度远甚于大陆简体,则必将更加排斥甚至厌恶。
  而港台人士只是选择性的捍卫,针对性的动机:凸显我们和大陆不一样,而错在大陆!

作者:ty_136371744 时间:2018-06-13 09:05:28
  老顽固 时代在变 思想在变 所以表达肯定会变
作者:Mr___A 时间:2018-06-14 01:43:51
  矫情+杠精
作者:ty_Julie883 时间:2018-06-14 03:07:28
  我想她可能是想仿效张爱玲的《到底是上海人》,张爱玲到了香港生活回沪后发出的感叹,重点在上海的见过世面对比出香港人文化的浅显可能易懂。

  然而这位所谓才女却偏颇的将中国地大物博各处语言习惯不同低级的套成大陆与香港不同,甚至说是老共造成的,我相信北方人豪爽打个水时老共还没生下来吧!

  还非常见识少的把一句上海老话“登样”说成了香港话,觉得大陆人看不懂???怪不得张爱玲当年就有感慨在香港写的东西上海人才真的懂。
作者:牛嚼牡丹狼吃肉 时间:2018-06-14 07:05:43
  别的不说,我是没听谁说过有“机会”得病的说法,不都是有可能得病吗。
作者:世坚发型师 时间:2018-06-14 07:16:33
  中文表达博大精深,各地方言也不尽相同,而这货尽是站在自己的立场上指责别人不对,已经是有色眼镜摘不掉了,最好的办法就是扫脸两巴掌,打掉她那装骚的臭架子。
作者:鸭霸大陆 时间:2018-06-14 07:18:29
  她见过几个大陆人,不同地方还说法不一样呢。香港土话与上海土话都不能代表普通话
作者:bgxrmh2013 时间:2018-06-14 07:23:57
  旌旗之流也。流宋刊本皆同。集韵,類篇乃作旒。俗字耳。旗之游如水之流。故得偁流也。大常十有二游。旂九游。旟七游。旗六游。旐四游。周禮。王建大常。十有二游。上公建旂。九游。侯伯七游。子男五游。孤卿建旜。大夫士建物。其游各視其命之數。禮緯含文嘉云。天子之旗九仞十二旒曳地。諸侯七仞九旒齊軫。卿大夫五仞七旒齊較。士三仞五旒齊首。皆不言其命數。未可信。旗之正幅爲縿。游則屬焉。節服氏。六人維王之大常。注。王旌十二旒。㒳㒳以縷綴連。旁三人持之。然則旗之制。游屬於㒳旁。十二游者,一旁六游。九游,則㒳旁一四一五。巳下可知也。曳地,齊軫皆謂游。其正幅之長。爾雅曰。旐長㝷。餘未聞。游亦曰旓。楊雄賦有此字。大人賦作髾游。周禮省作斿。引伸爲凡垂流之偁。如弁師說冕弁之斿是。又引伸爲出游,嬉游。俗作遊。从㫃。汓聲。以周切。三部。此字省作斿。俗作旒。集韵云。斿亦作㫍。按此說必有據。上文㫍篆與此同義。而居非其次。當移此下。正之曰。游或作㫍。
作者:檐外青雨 时间:2018-06-14 08:00:34
  是不是那个时代的人都这样啊 我的爷爷还活着的时候就常常试图教给我一些诸如“茴香豆的茴的第四种写法”之类的的东西 我们因为这种事发生的冲突几乎从我上学起就有了 唉 现在爷爷不在了 我想起他的时候也会想起他试图教给我那些东西时的样子
  • 18764108516: 举报  2018-06-14 12:31:49  评论

    那时可能没有官方或者说公认的字 那是想多教你一些技能 以后在社会上用的上 孔乙己可能也有那种原因 不过现在再来说什么茴字的几种写法就是智障了
  • 檐外青雨: 举报  2018-06-14 22:44:18  评论

    评论 18764108516:十岁之前还是跟着他学了一些 但后来学业渐重就没心思想那些 变的越来越排斥 早前学的东西这些年从来没用过全部忘光了。我不清楚我爷爷是不是想教我技能 小学三年级时老师建议学有余力的同学可以练练毛笔字 学校发了水写字帖,我爷爷毛笔字不错 我想让他教我他没教
我要评论
作者:bgxrmh2013 时间:2018-06-14 08:05:29
  @檐外青雨 2018-06-14 08:00:34
  是不是那个时代的人都这样啊 我的爷爷还活着的时候就常常试图教给我一些诸如“茴香豆的茴的第四种写法”之类的的东西 我们因为这种事发生的冲突几乎从我上学起就有了 唉 现在爷爷不在了 我想起他的时候也会想起他试图教给我那些东西时的样子
  -----------------------------
  从说文解字的注解来看,游可以包含遊的意思。而遊则不能包含游的全部意思,说文解字查不到遊。所以保留游,去掉遊,还是有考究的
作者:bgxrmh2013 时间:2018-06-14 08:06:54
  分理以爲十游,游爲之宗。
作者:人生就是去战斗 时间:2018-06-14 08:08:42
  胡扯
作者:仙外飞天2010 时间:2018-06-14 08:16:23
  他有機會患上癌症。====香港人才这么说,我们从来不这么说。

  我說他們把「旅遊」印成了「旅游」=====总不好只许爬山不许玩水吧。

  他們是無法了解海外同胞的不了解的。======汉语是在内地形成的,内地的才正宗。即使变了,内地也是正宗之变,跟不上内地的变化,就落了旁门。
作者:渢喑 时间:2018-06-14 12:32:53
  有病。
作者:渢喑 时间:2018-06-14 12:34:03
  林燕妮?听都没听说过。
作者:那天那夜行 时间:2018-06-14 12:57:49
  香港的本地语言充斥着英语口语,她就不说了,双标就是如此。。。
作者:求娴若渴 时间:2018-06-14 14:53:56
  “他有機會患上癌症”这是湾湾的语法吧
作者:solander1 时间:2018-06-14 16:58:24
  真奇怪,“的士”难道比“出租车”先进吗?
作者:白天打扫晚上祈祷 时间:2018-06-14 17:30:01
  不学无术便不要装高雅,别的不说就拿打字来说,水浒红楼里都说打酒来吃,难道他们也是共产主义影响?
作者:哎呦吐了个槽 时间:2018-06-15 00:50:49
  “打”是动词的广泛性指代。
  这么点基本汉语常识都不懂,还TM才女·········


作者:zjy1387 时间:2018-06-15 01:03:38
  正是有了当初的革命,我们才有了比世界上任何一个国家更多的公平,才有了每个人相对公平的社会环境向上争取。没经过革命的华人地区是根本理解不到的,所以,香港、台湾有必要进行一次社会主义的革命改造。
作者:ty_路途237 时间:2018-06-15 01:13:40
  港版IPHONE没有遊字?
作者:TheOnenew 时间:2018-06-15 11:21:58
  缅怀殖民地文字用语?这些人都过奈何桥就没有瞎哔哔的了
作者:叶落风冽 时间:2018-06-15 11:48:37
  香港论坛、报纸、各种刊物及示威宣传物上到处都是各种正宗中国人看不懂的火星文,这个双重标准的文娼什么时候BB过
作者:TJS4102017 时间:2018-06-15 14:30:51
  按照今天的观点,金庸,梁羽生等所有海外作家的作品都经不起检验。现在搞扩大化很愚昧。
作者:我来你狂 时间:2018-06-15 15:08:47
  君不知一国两制限制了我,其实也限制了你。你可以不同意我的说法,我也不同意你的说法,可是事实你却每天在学习我的说法。每次去香港,回深圳的路上,这些深港两地跑的学生连粗口都是大陆普通话语言的,曾几何时,跨境学生都是讲粤语的。时代变了。
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规