汉字公害:“待在XX”被广泛误作“呆在XX”

楼主:夏客风 时间:2008-03-31 21:04:33 点击:1077 回复:11
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  呆是发呆的意思,而待则有停留的意思,但不知道为何,当下包括许多主流媒体记者、网友在内的人,都已经公然把“待在家”写成“呆在家”而不知有误,实在是让人情何以堪啊!!!
    问过台湾朋友,这种语文的低级谬误,在台湾是几乎不可能存在的。
    待与呆的区别,深入台湾人心,也是其语文教育基础扎实的原因所致。
    再罗嗦一次,是“待在家”、“待在这里”,而不是“呆在家”、“呆在这里”。
    要呆的人,自己一个人呆去吧,别弄得全中国人民都跟着你发呆。
  

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:初东烧岳 时间:2008-03-31 21:08:00
  为什么说是公害?我觉得两个字用法都没错
作者:傻哩八叽 时间:2008-03-31 21:16:00
  竟至无语凝视..........整个呆掉了..........木鸡般的..
  
楼主夏客风 时间:2008-03-31 21:20:00
  作者:初东烧岳 回复日期:2008-3-31 21:08:00
  
    为什么说是公害?我觉得两个字用法都没错
  =======================================================
  “待”和“呆”
  
  
  
    前些时候,有网友问及“待”、“呆”二字,提出:在表示“停留”这个意思时,应该用“待”还是用“呆”?例如,我们应该写成“小明只在屋里待了一会儿”,还是应该写成“小明只在屋里呆了一会儿”?哪个是更为规范的用法?
  
    首先应该明确的是,从语文规范的角度来说,这两个用法都是合乎规范的,符合人们的语文习惯。
  其次,从我个人的角度来说,我认为:如果纯粹表示“停留”,不含其它意思,最好只用“待”;如果含有“呆愣”、“没反应过来,发呆”这种意味的话,可以用“呆”。也就是说,“呆”的意味似乎比“待”要更丰富些。为什么会这样呢?我们可以先从这两个字的历史谈起。
  
    “待”的本义为“等待”。《说文解字》:“待,竢也。”“竢,待也。”“待”“竢”二字互训,并为“等待”之义。而“等待”义又与“停留”义相关相成,所以“待”可表示“停留”。“待”的“等待”义,今天口语中用“等”来表示。(实际上“等”和“待”同源,为一词的分化。它们在声音上的关系,就好比“耐”和“能”,皆为阴阳对转。继续深究其源头,则“待”来自于“止”。属于这一系列的同源词有很多,其中具体的情形,我们这里不能一一展开讨论。)“待”的“停留”义,在今天口语中仍然用“待”来表达。
  
    古书中,有时本来应当用“待”来表示“停留”义,却写作其他音近的字,这是古代习见的通假现象。例如,《庄子•逍遥游》“犹时女也”司马彪注:“时女犹处女。”何谓“处女”?即静处室中之娴淑女子。这里的“时”其实是“待”的通假字,表示“停留”的意思。“时”和“待”声旁相同(同以“寺”为声旁),读音相近,故可以通假。
  
    《论语•阳货》记叙了一段有名的故事:鲁国权臣阳货想和当时的文化名人孔子拉拉关系,孔子却不想和他见面,以免毁了半世英名。阳货将一头猪送到孔子家里去,以示好意。这下孔老夫子就犯难了:他不愿去见阳货,可是自己又一贯鼓吹重视礼法。按照礼法,别人送礼物给自己,自己应该登门表示感谢的。这下怎么办呢?孔老夫子想出了一招:“时其往也而往拜之。”也就是说,等到阳货不在家的时候去拜访他。这样就既可以不违背礼法,又可以避免和对方见面。孰料人算不如天算,竟在路上撞见了出行的阳货,结果给阳货一阵数落,可爱的孔老夫子只好唯唯诺诺,好不尴尬。原文“时其往也而往拜之”里的“时”也应该看作是“待”的通假,是“等待”的意思。(见陆宗达先生《训诂简论》)
  
    可见,今天用“待”表示“停留”是符合历史渊源的。
  
    “呆”字本来和“停留”义毫无关系。“呆”本是个会意字,“口木”表示“口齿笨拙”,所以“目瞪口呆”用“呆”来形容“口”。又泛指蠢笨、痴呆、反应迟钝。
  
    “呆”是“獃”的异体字,相当晚才出现,历史远比“待”为短。因为读音和“待”相同,后来民间多用“呆”代替“待”,相沿成习,至今犹然。
  
    当然,由于“呆”本义是“呆愣”,所以用“呆”来表示“停留”有时会带来歧义。仍以上文的两个句子为例:
    1. 小明只在屋里待了一会儿。
     可能性(1):小明只在屋里停留了片刻。(√)
     可能性(2):小明只在屋里发呆了片刻就回过神来。(×)
    2. 小明只在屋里呆了一会儿。
     可能性(1):小明只在屋里停留了片刻。  (√)
     可能性(2):小明只在屋里发呆了片刻就回过神来。  (√)
  可见,“呆”的意义丰富性有时会给表达带来某些不确定性。因此,我个人主张在单纯表示“停留”时尽量用“待”字。
  
  
楼主夏客风 时间:2008-03-31 21:22:00
  作者:初东烧岳 回复日期:2008-3-31 21:08:00
  
    为什么说是公害?我觉得两个字用法都没错
  
  ================================================
  那您是不是说“待会儿”也可以写成“呆会儿”吗?
  
作者:初东烧岳 时间:2008-03-31 21:52:00
  2. 小明只在屋里呆了一会儿。
       可能性(1):小明只在屋里停留了片刻。  (√)
       可能性(2):小明只在屋里发呆了片刻就回过神来。  (√)
    可见,“呆”的意义丰富性有时会给表达带来某些不确定性。因此,我个人主张在单纯表示“停留”时尽量用“待”字。
    
  -------------------------------------------------
  我也有这么理解。
  如果要表达准确,应该如你说,用“待”。
作者:台北老乌鸦 时间:2008-04-01 09:25:00
  應該說"待"在學校裡有一陣子了.
  台灣弄錯的,也多.
  我必需承認我也會錯.
  原因是,我是用注音輸入法的.
  而如打一聲的ㄉㄞ,出來的,會沒有待字.呆,又是第一字.
  寫不會寫錯,但打就經常錯了.
作者:keonli 时间:2008-04-01 16:05:00
  积非成是,约定俗成谓之宜。
  辜负的原本是孤负。
  每下愈况原本是每况愈下,而且原意是越来越好的意思
作者:keonli 时间:2008-04-01 16:06:00
  积非成是,约定俗成谓之宜。
  辜负的原本是孤负。
  每下愈况原本是每况愈下,而且原意是越来越好的意思
作者:喜欢非常 时间:2008-04-01 16:55:00
  错的人多了就成对的了.明日黄花不也成了昨日黄花.这种问题还是交给历史,顺其自然.
作者:0莫大小姐0 时间:2008-04-08 17:31:00
  呆习惯了,就这样呆着吧,提笔忘字,写错字,都麻木不仁了.
作者:绊倒饭盒 时间:2008-04-08 20:43:00
  我一直是用待^^
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规