没事瞎聊:如果中国故事去海外找资金拍摄的话?

楼主:joylife2010 时间:2022-09-22 18:52:44 上海 点击:377 回复:42
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  如题,好故事走天下。这个道理有木有?

  都说国内没有好电影,本质上,不是没有好故事,而是劣币驱逐良币效应,差故事天天有,好故事不让拍。

  那么,假设有人编出了好故事,为何不去海外找资金拍摄呢?

  取景应该不算难,大陆貌似并不阻拦,亚洲地方也允许模拟布景。

  我们再打个比方,老上海年代,曾经有歌曲打榜美国音乐排行榜,那就说明这种流行歌曲是走出亚洲,通向了世界。

  换句话说,伊朗电影,印度电影能冲上好莱坞的奥斯卡,是有其足够理由的。

  同理,中国好电影冲上奥斯卡,也不会太难。

  那么,继续疑问的就是:究竟有多少好故事的投资方向是面向海外融资的呢?有木有成功的先例?

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:20次 发图:0张 | 添加到话题 |
楼主joylife2010 时间:2022-09-22 18:57:51 上海
  或者,允许我们大胆的猜想,官方也希望有作品能冲出亚洲。。。

  那么,就意味着官方主流有意识的养一帮人,去尝试冲击好莱坞的地盘。

  为了不被怀疑,就采取吸引海外融资的渠道拍摄。这样可以用米国人的资金拍摄中国好故事,然后在全球市场上打响中国人的好形象,避免被西方历史上的歪曲与妖魔化现象。

  这样来看,中国好故事搭上海外投资的渠道,是利大于弊的趋势。

  再换一种说,明修栈道暗度陈仓,我们官方动用自己的金库,转手假借外方融资背景,做个借船出海的花招,也是可行的。
楼主joylife2010 时间:2022-09-22 19:00:54 上海
  举个例子,在网上经常会搜索到海外华人文学大奖赛之类的信息。

  我就想想,既然文学作品能获奖,那么,进一步投拍电影,难道不是名正言顺的方向嘛!

  比如李安曾经在台湾参加剧本大奖赛,然后夺魁,然后拿到资金拍片。。。
作者:前瞻居士 时间:2022-09-23 08:45:50 江苏
  有啊,《无间道》就是一个好故事,美国和日本的都翻拍了,其中前者的《无间道风云》得了奥斯卡奖。
楼主joylife2010 时间:2022-09-23 18:06:20 上海
  中国题材故事被国外翻拍,和国内外制作团队拿同样剧本到海外融资拍摄。。。应该是两回事吧。

  因为翻拍的含义有“题材外转内销”的文化替换的意思。

  我的意思,就是中国核心故事,但有一帮外籍团队看中后认可这类“普世价值”,从而投资拍摄。
楼主joylife2010 时间:2022-09-23 18:08:42 上海
  举个例子,国外团队拍摄的《花木兰》,就是非常接近这个意思了。

  再对标一下,国外漫威的故事题材,在我眼里看来,就是中国“八仙过海各显神通”的画面。

  那么,能不能让海外团队来拍摄“八仙过海”这种中国神魔穿越到现代的科幻故事呢?
作者:和运超 时间:2022-09-23 18:46:39 四川
  晕,感觉楼主其实自己都没搞懂自己在说什么啊。
  国内制作团队拿国内编剧的本子,去海外找钱拍国内故事,有什么了不得的意义吗??能提升什么水平??是人家海外钱多就能把故事拍好??
  其次,假如你是想以花木兰、功夫之王、功夫熊猫这种举例,对不起,人家完全是海外资金和海外的制作团队,甚至剧本都是海外编剧,和国内的人有丝毫关系??
  那么,不清楚楼主自己到底有没有理顺究竟想表达什么??
  第一个无非是钱从哪里来的问题,和制作背景,提升制作水平完全没太大关系。
  第二个,人家完全自己操扮了,除非楼主自己混迹海外影视圈,否则根本就是白日做梦,哦当然前瞻一直幻想过某某故事创意有朝一日一定会被海外大公司看中滴,哈哈哈
作者:21世纪中国电影 时间:2022-09-23 19:02:40 重庆
  自己碗里的稀饭还没吹冷,肚子空瘪,想着漂洋过海啃面包,这可能吗?结果只有一个:面包没啃着,人已倒毙途中!
  山下旌旗在望,山头鼓角相闻。敌军围困万千重,我自岿然不动。——你最起码得有一块根据地,先活着吧?
作者:前瞻居士 时间:2022-09-23 20:17:48 江苏
  什么叫做独创性表达?是指世界独一无二的,并不是指中国独一无二的表达。

  即你的故事表达,国外已经有了,就不是独创性的。

  我们所谓的中国故事,一般指的是讲中国人,或者中国人原创的故事。中国也是世界的一部分,除了一些特定的真实事例,如长津湖,诺曼底登陆等,很多故事没有严格的国内外区分,就像无间道一样,你翻拍成日本,美国人的电影,但本质上是一个故事。

  所以一看和运超说的就是外行话,我们原创的故事,被国内外任何买家看中,都是正常现象,只不过没有刻意的去翻译成英文而已。

  我曾在一个编剧群说过,我的作品基本首发在天涯,是因为天涯是一个国际性论坛,理论上,国外的公司,或个人抄袭了我的作品,打跨国官司没有障碍,但如果只是在内地版权局登记,则未必。
作者:和运超 时间:2022-09-23 21:39:46 四川
  所以说这里很多人说话很费劲,完全不再一个频道,还老喜欢把自己当成圈内人,对,又要提前瞻了。
  根本不清楚什么叫素材,什么叫故事,什么叫剧本,甚至不清楚什么叫在业内传递的渠道,或者海外喜欢用经纪人的说法。
  甚至这里的人相信一般根本就没有接触过海外混这个圈子的人,或者真正属于外籍的影视工作者,根本不懂人家是怎么运作的,拿一个喜欢招惹官司的故事,或者他美其名曰的叫剧本,去号称别人会相中,不管是哪里的投资方,谁脑子进水了,才敢去碰一个有官司缠身或者有署名争议的本子,而且还是一个老喜欢同别人打官司的作者,前瞻,你也真的该睡醒了。
我要评论
作者:前瞻居士 时间:2022-09-23 22:51:30 江苏
  @和运超 2022-09-23 21:39:46
  所以说这里很多人说话很费劲,完全不再一个频道,还老喜欢把自己当成圈内人,对,又要提前瞻了。
  根本不清楚什么叫素材,什么叫故事,什么叫剧本,甚至不清楚什么叫在业内传递的渠道,或者海外喜欢用经纪人的说法。
  甚至这里的人相信一般根本就没有接触过海外混这个圈子的人,或者真正属于外籍的影视工作者,根本不懂人家是怎么运作的,拿一个喜欢招惹官司的故事,或者他美其名曰的叫剧本,去号称别人会相中,不管是......
  -----------------------------
  什么叫客观,专业,并不是圈内人说的话就一定是客观,专业的,同理,并不是圈外人说的话,就一定是不专业的。

  同样,论辩要抓住核心,焦点,就如你说的:“哦当然前瞻一直幻想过某某故事创意有朝一日一定会被海外大公司看中滴,哈哈哈”
  这段话,不管谁说,我都认为是外行话,这是就事论事,理由上述解释得很明白了。
  既然是独创性表达的故事,全世界的买家看中了,要么买,要么抄?所以本质上没有海内外之分。

  你看不明白也就罢了,还扯东扯西的,去扯什么圈内圈外人,什么是素材,故事,剧本?包括扯什么官司?论抄袭官司,你有我专业?这就叫做没事找事。

  就说这么多了,关于这,其他都不会再作回应了,反正那个官司也快出结果了,这个出来,应该能看懂的吧,呵呵呵!!!
楼主joylife2010 时间:2022-09-24 23:48:24 上海
  真是哭笑不得,好好一个话题讨论与交流,干嘛弄成“指桑骂槐”的吵架风气。

  恕我表达不畅,大家可以理解,有些隐晦的敏感内容没法公开讨论。

  简单说,就是“中国好故事”,肯定属于全球电影市场的,但未必能通过国内审查,也未必能拿到国内投资的机会。所以,转过来说,只要资本市场是开放的,流通的,就有可能被吸引到。

  但是,我们也要想到一个妥协的结果:剧本的“文化偏好”,会被投资人团队选择或改变,从而失去了原创作者的“内心动机”!

  现在的问题是,我们的剧本投资环境,比不上IT技术市场的开放和流通。国内一个工业区模式,就有几百家靠投资人支撑的创业公司,说穿了,每个创业公司的核心,就相当于一个原创剧本的生成机制。



楼主joylife2010 时间:2022-09-24 23:52:44 上海
  再举个例子,有人会看到我写的“上海新邨”的引子,其中有国际侨民的居住比例。

  那么,如果我将女主角改成国际侨民的女儿,进行视频主播的讲解画面。。。这样的叙事方式,自然而然的就成了“美剧”的类型。

  按理说,吸引国外资金拍摄是题中之义。

  我记得,有一部电影写老上海的俄国女郎开办酒吧舞厅业务的爱情故事,显然也是国外片的类型。但叙事的地点就是老上海。
楼主joylife2010 时间:2022-09-24 23:55:33 上海
  @和运超 2022-09-23 18:46:39
  晕,感觉楼主其实自己都没搞懂自己在说什么啊。
  国内制作团队拿国内编剧的本子,去海外找钱拍国内故事,有什么了不得的意义吗??能提升什么水平??是人家海外钱多就能把故事拍好??
  其次,假如你是想以花木兰、功夫之王、功夫熊猫这种举例,对不起,人家完全是海外资金和海外的制作团队,甚至剧本都是海外编剧,和国内的人有丝毫关系??
  那么,不清楚楼主自己到底有没有理顺究竟想表达什么??
  第一个无......
  -----------------------------

  要说意义的话,最简单的一个意义,就是所谓的第三方视野,或者说,就是国际视野里的“看中国”。只不过,这个作者本身却是中国人。叙事方式却是借用了“外国人的出发点”。 这算不算一种创新意义?
我要评论
楼主joylife2010 时间:2022-09-25 00:03:28 上海
  我们继续打比方说话。就说《花木兰》吧。

  花木兰的故事,本身属于中国典故。“替父从军”的本意是“孝”与“忠”的大义。

  中国传统文化的观念,就是从“孝子”中寻找“忠臣”。

  但西方人拍《花木兰》显然是无法对这种传统的儒家伦理价值进行升华的。再加上叙事习惯的偏好,会让观众难以信服故事的叙事逻辑与文化背景。

  相反,如果是中国人来拍摄,并且是开放年代的中国人的心理为主导,那么,推陈出新,去粗取精的动机是必然的择优之道。

  也许,我们就要用中国玄幻,神魔,科幻,武侠的多元素视角进行深入解析与价值升华,从而得出不拘一格的“新故事”画面。

  这就是同样的故事题材,不同的表现动机。当然,前提是有充分的资金支撑,不论是国内,还是国外的资本投入。

  还必须承认,海外资本的投资,会有助于创作者的心理自由。
作者:前瞻居士 时间:2022-09-25 06:40:17 江苏
  楼主啊,还是务实一点好,你应该知道我们都是老坛友了。

  为什么我会举《无间道》,而不是战狼,李焕英?因为国内外对好故事的商业性,是有着很大的不同的。

  所以你首先要具备这种能力和眼光,去悟透这层关系,然后才有机会(机率)去做成功这件事。否则几乎都是在做无用功。

  像我2012年10月学编剧,不是科班,以前小说都没写过,但目标很明确,就是要创作像《阿凡达》《阿甘正传》这种奥斯卡级别的电影故事。

  但是我做的是第一年学电视剧,创作了6-7部长剧。随后就一直坚持原创电影,而且都是从小成本,爱情故事开始打磨,一步步努力提升自己。

  包括这部《匈奴灭亡路》完成后,也不是太去强求,市场环境就这样,你必须去适应和接受。

  但我是有机会的,能看到这种曙光,所以才会有默默坚持的动力和信念,像现在就在做一部古装系列短剧,商业价值很大,学《梦华录》都忘了看过多少遍,学习古文,行业知识,从点滴做起。

  只要一审胜诉,假设《我为老婆骗保险》的海外版权(主要目标韩国),或内地版权能够卖出,成片让资方获利。
  或者这部古装短剧能让广告商看中,做一个中长期的规划。
  那部《匈奴灭亡路》成片概率较大,去角逐奥斯卡金奖不无可能。

  果然如此,我当年半道出家的目的就达到了啊,很务实的规划,做好自己,管好自己,其他都是浮云。

  当然必要的讨论,争辩对于专业,艺术都是有益无害的。
  • 前瞻居士: 举报  2022-09-25 06:48:16 江苏  评论

    记得当年我和大神冷香争辩过,我说过假如有机会有作品一同上映,我将会打败她,绝大部分人会认为是笑话,但我认为是在说事实啊,就我第一年原创的电视剧《新刀枪恩仇录》《替身反转》,就跟她的作品就已经处于同一水准了,很难说谁高谁低?自然以后的发展空间和潜力,我会更大一点。
我要评论
作者:和运超 时间:2022-09-25 08:56:32 四川
  @joylife2010 2022-09-25 00:03:28
  我们继续打比方说话。就说《花木兰》吧。
  花木兰的故事,本身属于中国典故。“替父从军”的本意是“孝”与“忠”的大义。
  中国传统文化的观念,就是从“孝子”中寻找“忠臣”。
  但西方人拍《花木兰》显然是无法对这种传统的儒家伦理价值进行升华的。再加上叙事习惯的偏好,会让观众难以信服故事的叙事逻辑与文化背景。
  相反,如果是中国人来拍摄,并且是开放年代的中国人的心理为主导,那么,推陈出新,......
  -----------------------------
  所以楼主你很纠结啊,什么叫文化折扣,不是说你的故事背景是来自中国人文历史就是中国故事了,你说花木兰本身的文化透着忠孝没错,但是人家好莱坞一拍,把背景和主题全变了,你要说是人家西方人没有理解透花木兰,这就是你自己找添堵了,人家根本就没有朝着要还原或者尊重这个原典的含义。
  所以,你的上海故事,你是想把自己当成海外华人,希望可以通过一些比较开放的表达完成自己的创作,这个本身没有问题,问题在你想在哪里落地。你在上海,假如能接触一些海外影视圈的朋友,自己去碰碰就知道人家的想法和理念就可以了。
  不管你是想完全交给海外团队,还是走合作在本土播出上映,根本是完全不同的方向,换句话说,前者难度更大,所以指望有找一日自己的故事被海外大公司相中的某些人,根本是说梦话。
  合拍在本土落地的难点在找到双方平衡点,实际运作过程的麻烦比较多,但是,相对来说实现项目落地的契机比较容易,比如海外资方看重中方市场,资金压力并不太大,云云。
  所以我说楼主最好要去走一遍项目落地的过程才清楚,很多人在这里叽叽歪歪都是想当然的,根本没有给版友提供可行的建议。
  真正真正的问题核心,你不要把自己当一个纯粹的编剧,今时今日还在做编剧的人,必须要有制片人的融资能力,不是空口说自己好像对剧本故事有全盘的想法怎样怎样,这个不管说的专业与否,谁都会这样说,可实际你要有实现自己剧本的渠道和门路,要真正孵化出一个项目才是实际的水平,哪怕最后是一个不及格被大家调侃取乐的烂片,也是非常好的经历了。
  我是实际接触过中亚、俄罗斯和美方投资者的,前者通过半官方层面,后者就是通过上海的朋友牵线的,不是那么简单的,即使对方表露有意向合作,可运作落地也非常难,你要自己去接洽了解人家的想法,要摆平很多的事情,单纯就作为一个编剧提供一个故事给谁来掏钱为你的梦想买单,根本不切实际。


作者:21世纪中国电影 时间:2022-09-25 10:08:45 重庆
  爱咋想你就去想,爱咋做你就去做,关键在于把想的做成一件实事!没必要在这里征求他人意见,也没人给得了你意见。
  楼主想用他山之石攻玉,或者想要一个世界性的舞台,这没错,但有一个基本问题你得弄明白:所有文学艺术产品统属意识形态,上层建筑,要想落地生根,须找一方土壤,即使你有资本,也不一定能落地,这与资本无关!我的话不知楼主明白否?如果这一点都不明白,你还需要补很多课:政治的、经济的、人文的——
  • 21世纪中国电影: 举报  2022-09-25 10:12:02 重庆  评论

    从这个意义上说,你到哪找资本都一样,都一个结局。
  • 21世纪中国电影: 举报  2022-09-25 10:35:45 重庆  评论

    举个例子:某人号称什么灭亡路的奥斯卡点子,题材本身核心要素就是有违民族团结甚至歧视性的,当下圈内哪个导演、出品人、制片人除非脑子进水了,才会去考虑接手项目,无论你故事、剧本多精彩;即使国外资本投资,如果希冀在中国市场分一杯羹,项目一样腰斩。因而所有的一切都是——意“银”!
我要评论
楼主joylife2010 时间:2022-09-25 12:12:08 上海

  -----------------------------
  @和运超 2022-09-25 08:56:32
  所以楼主你很纠结啊,什么叫文化折扣,不是说你的故事背景是来自中国人文历史就是中国故事了,你说花木兰本身的文化透着忠孝没错,但是人家好莱坞一拍,把背景和主题全变了,你要说是人家西方人没有理解透花木兰,这就是你自己找添堵了,人家根本就没有朝着要还原或者尊重这个原典的含义。
  所以,你的上海故事,你是想把自己当成海外华人,希望可以通过一些比较开放的表达完成自己的创作,这个本身没有问题,问题在你想......
  -----------------------------

  我这是有感而发。因为身边有人不断介绍海外的影视圈的行业人士。。。所以我在思考这件事的意义究竟在哪里?
楼主joylife2010 时间:2022-09-25 12:22:04 上海
  @joylife2010 2022-09-25 00:03:28
  我们继续打比方说话。就说《花木兰》吧。
  花木兰的故事,本身属于中国典故。“替父从军”的本意是“孝”与“忠”的大义。
  中国传统文化的观念,就是从“孝子”中寻找“忠臣”。
  但西方人拍《花木兰》显然是无法对这种传统的儒家伦理价值进行升华的。再加上叙事习惯的偏好,会让观众难以信服故事的叙事逻辑与文化背景。
  相反,如果是中国人来拍摄,并且是开放年代的中国人的心理为主导,那么,推陈出新,......
  -----------------------------
  @和运超 2022-09-25 08:56:32
  所以楼主你很纠结啊,什么叫文化折扣,不是说你的故事背景是来自中国人文历史就是中国故事了,你说花木兰本身的文化透着忠孝没错,但是人家好莱坞一拍,把背景和主题全变了,你要说是人家西方人没有理解透花木兰,这就是你自己找添堵了,人家根本就没有朝着要还原或者尊重这个原典的含义。
  所以,你的上海故事,你是想把自己当成海外华人,希望可以通过一些比较开放的表达完成自己的创作,这个本身没有问题,问题在你想......
  -----------------------------

  和先生说到了一个要点,就是一个民族的“原教旨主义”,是否在全球市场上值得呈现?

  你说,海外投资方做消费产品,是不在乎母语民族的传统观念。但我们看西方文化产品对其古典源头的尊重是起码的底线,比如古希腊或古罗马的神话源头。

  同理, 中国古代文明的源头,本身也是需要尊重的 ,就艺术表现来说,这种尊重是历史的真实感,也是艺术创作的定律。不需要人为的扭曲和校正(如果以现代价值观来参照的话)。

  另外,我们要说,传统文明的艺术产品也有其历史逻辑的魅力,恰恰就是当代人需要参照的领悟之处。

  这就是穿越小说的魅力所在。
楼主joylife2010 时间:2022-09-25 12:27:52 上海
  继续打比赛说《花木兰》。

  我们知道,花木兰的一个戏剧性亮点,就是女扮男装。那么,观众肯定要关注的是,在古代军队生活中,女扮男装是如何掩饰的?如何在战场上建功立业,却又不被拆穿或遭遇失败的?

  这个逻辑性的悬念,需要我们加以补充和虚构才能解决。从而证明我们的“移花接木”拥有艺术上的魅力。

  按照中国古代历史的许多案例,寻找“女扮男装”,“替父从军”,“功成名就”的合理性线索,就成了这个故事翻拍的有趣出发点,也成为大众“娱乐”的票房亮点。

  所以,我如果想批评西方人拍摄《花木兰》的不足之处,就意味着要有中国人拍摄的“成功之处”来加以证明。否则,等于白说。
楼主joylife2010 时间:2022-09-25 12:34:34 上海
  再换个角度来说,如果我们考虑到资本的全球流通性。那么,就会发生一个纯粹的海外兵团来制作《花木兰》的中国故事,而故事改编者却是一个母语基础上的中国人与中国文化的教养背景,但却隐身在西方人的团队中。

  一旦,花木兰的作品上市,观众们并不知道团队人选的母语背景,他们只能通过作品的呈现来领会作品的娱乐价值。

  如果观众们发现一个海外团队投资拍摄的中国故事,能在文化价值观上实现母语背景上释放的“传统”意义,那将是多么震撼性的感受啊!

  因为人们很难设想,一个西方文化的制作品能释放中国古代文明的历史观念与品位。这意味着,中国古代文明的价值与意义在全球市场上的普世性的认可和尊重。
作者:和运超 时间:2022-09-25 17:48:36 四川
  @joylife2010 2022-09-25 12:34:34
  再换个角度来说,如果我们考虑到资本的全球流通性。那么,就会发生一个纯粹的海外兵团来制作《花木兰》的中国故事,而故事改编者却是一个母语基础上的中国人与中国文化的教养背景,但却隐身在西方人的团队中。
  一旦,花木兰的作品上市,观众们并不知道团队人选的母语背景,他们只能通过作品的呈现来领会作品的娱乐价值。
  如果观众们发现一个海外团队投资拍摄的中国故事,能在文化价值观上实现母语背景上释放的“传......
  -----------------------------
  所以楼主的想法很傻很天真,甚至有点自欺欺人拉。
  首先你都明白这是资本运作的商业逻辑,那么,海外华人也好,纯老外也罢,都是从市场商业角度在考虑项目的投放,这个层面,没有人和你谈文化、谈梦想,没有什么尊重你中华市场背后必然有什么中华文化的考量。前期评估不会考虑这些,这些是假如故事后来添加的属性,说白了,在项目策划书里,这东西一般都是最后一条两条的东西。
  其次,你就要明白你很多想法是本末倒置的在考虑做影视这件事,由于你是编剧思维,你认定了什么剧本为一剧之本的逻辑,把自己的故事看作比天大,实际策划和投资,都是把项目的其他属性,比如你说的翻拍花木兰,花木兰为什么被外国人相中,不是因为他有中国这么一个大的观众市场,或者想给其他几大洲观众普及什么中华传统文化,人家吃饱了没事干??花木兰的商业点在一个既古老又具有现代属性的神奇故事,古老是在中国流传了千年以上,现代是把一个古老故事能够和当前女性自强勇敢追梦等等意向重合,这个重合或者复合属性才是这个故事值得被发掘包装的最根本核心价值。然后我们才说,他的背后可以覆盖华人这么广大的市场空间,这个就注意——是附加属性,增添中华元素讨好中方市场,何乐不为呢?
  海外投资方很多出钱好像很容易,你当人家是天使么?谁都知道没有掉馅饼的事。
  你的项目怎么与人家的诉求重合?你不要拿故事怎样怎样的情怀和有文化内涵,让什么国内观众感动一塔糊涂云云,人家不是我们的某某部门,没有这些文化层面任务指标,要抱着这种心态,真的不适合搞影视,或者你写写故事娱乐一下可以,不要奢求什么某一天被那个公司的制片人慧眼识珠,放一百个心,他们全是瞎子,没有人会在这里寻珠,尤其当前这么惨淡的环境,当前是逼得编剧要具有复合职能的苛刻局面,否则就是毫无出路,这个行业本身壁垒就非常高,他们就是一个个合作方、朋友搭朋友的小圈子,从来没有什么奇迹,奇迹只有你自己拼了老命去创造。


作者:前瞻居士 时间:2022-09-25 19:57:01 江苏
  李嘉诚曾说过,大致是:赚第一个1000万很难,但赚到了第一个,后面第二个,第三个就相对容易些。

  其实任何行业都是如此,自然影视会更难了,但他这段话有一个前提,你必须具备一定的天赋和能力,如纯靠运气,中了头奖,那你想赚第二个1000万也是很难的。

  即你有一定的天赋和能力,没有机遇,运气,良好的环境,也未必能赚到第一桶金。

  相对而言,韩日美的影视原创环境,市场化程度可能高一些,但上述逻辑也是成立的,能成名成家,站在金字塔顶端的永远是极少数。

  但不能因为很难,就消极悲观了,除非你不想干这行,你想要生存立足,还得不断学习提升自己,并能去抓住每一丝一毫,能让你改变命运的机会,这才是最重要的,否则就别去玩这个游戏,送外卖来钱更快,开单更快,效率更高啊。

  也不能因为很难就去否定好故事的属性,这是前提,就像《无间道》《史密斯夫妇》一样,你也能原创出这种级别的故事,相信到哪都能成功,时间长短而已。



  • 前瞻居士: 举报  2022-09-25 20:03:47 江苏  评论

    我们是现在商业模式已经基本形成了,即小说IP+编剧定制+制作团队=成片,所以其他原创机会就更少了,除非你也去原创小说,从万千作者中脱颖而出。
我要评论
作者:前瞻居士 时间:2022-09-25 20:20:03 江苏
  我们是现在商业模式已经基本形成了,即小说IP+编剧定制+制作团队=成片,所以其他原创机会就更少了,除非你也去原创小说,从万千作者中脱颖而出。
  ——————————————————————————————————

  那像楼主的问题是,恕我直言,你连一个好故事都没有,就去扯什么海外融资推广的,这就是在瞎胡闹。
  像你什么上海视角的,我没仔细看,但基本可推定,这种只能算题材或概念,距离一个既有独创性又有商业性的好故事,差得远了去,所以建议你还是务实一点为好。

  一个好故事一定是一句话就能讲清楚的,到底讲了个什么故事,那投资人才能从故事背后看到可能存在的商业价值,发展潜力,这是最基本的标准。
楼主joylife2010 时间:2022-09-26 19:17:03 上海
  @前瞻居士 2022-09-25 20:20:03
  我们是现在商业模式已经基本形成了,即小说IP+编剧定制+制作团队=成片,所以其他原创机会就更少了,除非你也去原创小说,从万千作者中脱颖而出。
  ——————————————————————————————————
  那像楼主的问题是,恕我直言,你连一个好故事都没有,就去扯什么海外融资推广的,这就是在瞎胡闹。
  像你什么上海视角的,我没仔细看,但基本可推定,这种只能算题材或概念,距离一个既有独......
  -----------------------------

  网上度娘告诉:

  影视形象编辑 年份
  饰演者
  出自影视版本
  1964
  凌波
  电影《花木兰》
  1996
  杨丽菁
  电视剧《天地奇英之花木兰》
  1998
  袁咏仪
  电视剧《花木兰》
  1998
  陈妙瑛
  电视剧《花木兰》
  2006
  左小青
  电视剧《胡笳汉月》
  2009
  赵薇
  电影《花木兰》
  2013
  侯梦瑶
  电影《花木兰传奇》
  2017
  刘戴恩
  电视剧《小戏骨花木兰》 [14]
  2020
  刘亦菲
  电影《花木兰》 [13]
  2020
  张冬
  电影《花木兰之大漠营救》 [15]
  2020
  胡雪儿
  电影《无双花木兰》 [16]
  2020
  刘楚玄
  电影《花木兰》 [17]
  ——————

  大家不妨想想,为啥有这么多的版本上市,这些投资人脑袋里想啥呢?是翻拍赚钱吗?

  我认为,这里有一点有趣的竞争,就是看谁的创意好,谁的故事新编更加出彩。

  换句话说,我有信心做的是:莎士比亚式的《花木兰》。这种戏剧性的创作,就是最大的最值钱的追求。

  当然,这也就是所谓的——好故事。本质上,就是我比之前的作者更加会——讲故事。

  否则,就不需要这种折腾了。

我要评论
作者:deshunhe 时间:2022-09-26 21:28:31 德国


  @joylife2010 2022-09-26 19:17:03

  大家不妨想想,为啥有这么多的版本上市,这些投资人脑袋里想啥呢?是翻拍赚钱吗?
  -----------------------------
  蹭迪斯尼的‘热度’!
  楼主 难道没有 发现 2020出品的 四部《花木兰》
  除了 刘亦菲的正牌迪斯尼,其余三部都是网大。

  而1998年袁咏仪版《花木兰》(台湾),陈妙瑛版《花木兰》(香港)
  则跟 1998年迪斯尼动画版《花木兰》同年出品,绝对不是巧合。
  (港版没有看过,袁咏仪那个台版的剧情明显借鉴了 迪斯尼版 木须龙与祖宗灵魂的设定,增加了孙兴演的灶君 还有 玉皇大帝 王母娘娘打赌的情节)。


  《胡笳汉月》讲的是冯太后, 《小戏骨》就是《小戏骨》。
  ------------------------------------------------
  所以精简后的 名单
  只有 二部电影,二部连续剧

  凌波版电影《花木兰》1964
  赵薇版电影《花木兰》2009

  杨丽菁版电视剧《天地奇英花木兰》1996
  侯梦瑶版电视剧《花木兰传奇》2013

  也不算很多!!
剩余 2 条评论  点击查看  我要评论
楼主joylife2010 时间:2022-09-26 22:52:53 上海

  @joylife2010 2022-09-26 19:17:03
  大家不妨想想,为啥有这么多的版本上市,这些投资人脑袋里想啥呢?是翻拍赚钱吗?
  -----------------------------
  蹭迪斯尼的‘热度’!
  楼主 难道没有 发现 2020出品的 四部《花木兰》
  除了 刘亦菲的正牌迪斯尼,其余三部都是网大。
  而1998年袁咏仪版《花木兰》(台湾),陈妙瑛版《花木兰》(香港)
  则跟 1998年迪斯尼动画版《花木兰》同年出品,绝对不是巧合。
  (港版没有看过,袁咏仪那个台版的剧情明显借鉴了 迪斯尼版 木须龙与祖宗灵魂的设定,增加了孙兴演的灶君 还有 玉皇大帝 王母娘娘打赌的情节)。
  《胡笳汉月》讲的是冯太后, 《小戏骨》就是《小戏骨》。
  ------------------------------------------------
  @deshunhe 2022-09-26 21:28:31
  所以精简后的 名单
  只有 二部电影,二部连续剧
  凌波版电影《花木兰》1964
  赵薇版电影《花木兰》2009
  杨丽菁版电视剧《天地奇英花木兰》1996
  侯梦瑶版电视剧《花木兰传奇》2013
  也不算很多!!
  -----------------------------

  如果指同名题材,也算不少了。

  想一想,莎士比亚创作《哈姆雷特》之前的同名故事,被炒作过几次呢?

  关键不在于同名故事的新编,而在新编的内容上如何“具有名著的戏剧性要点”!!!否则,如何呈现莎士比亚的天赋?

  为啥有人还是看不懂这个道理?编剧没有一种“与众不同”的创意,就是失败啊。
作者:deshunhe 时间:2022-09-27 08:04:09 德国
  @joylife2010 2022-09-26 22:52:53

  关键不在于同名故事的新编,而在新编的内容上如何“具有名著的戏剧性要点”!!!否则,如何呈现莎士比亚的天赋?
  -----------------------------
  主要是因为我们都‘见识’过楼主的文笔,知道所谓的“具有名著的戏剧性要点”是痴人说梦。

  至于“莎剧”么,首先莎翁的创作理念跟楼主不同,
  楼主痴迷什么“正统文化”“尊重历史”

  莎翁则是怎么娱(卖)乐(钱)怎么写
  不仅生造了很多词汇
  其创作的“中世纪历史剧”往往描写的都是伊丽莎白时期(现代)的政治,社会,文化,生活
  比如哈姆雷特就是 生活在中世纪世界中的文艺复兴时期的人物
  再比如 理查三世的驼背形象(历史中的理查根本不驼),直接借鉴了伊丽莎白的“权臣” 索尔兹伯里伯爵罗伯特·塞西尔。当时观众对于这种“雷剧”乐此不疲,莎翁也愿意刻意迎合。

  因此 楼主的创作理念注定了其作品很难达到 莎翁那种“戏剧性要点”
楼主joylife2010 时间:2022-09-27 09:24:11 上海
  @joylife2010 2022-09-26 22:52:53
  关键不在于同名故事的新编,而在新编的内容上如何“具有名著的戏剧性要点”!!!否则,如何呈现莎士比亚的天赋?
  -----------------------------
  @deshunhe 2022-09-27 08:04:09
  主要是因为我们都‘见识’过楼主的文笔,知道所谓的“具有名著的戏剧性要点”是痴人说梦。
  至于“莎剧”么,首先莎翁的创作理念跟楼主不同,
  楼主痴迷什么“正统文化”“尊重历史”
  莎翁则是怎么娱(卖)乐(钱)怎么写
  不仅生造了很多词汇
  其创作的“中世纪历史剧”往往描写的都是伊丽莎白时期(现代)的政治,社会,文化,生活
  比如哈姆雷特就是 生活在中世纪世界中的文艺复兴时期的人物
  ......
  -----------------------------

  你这样一说,倒是暴露了自己对“戏剧性”结构的误解。硬将“娱乐”当看点,是另一回事。

  至于,我如何将中国传统文化的思想纳入“莎剧”结构的要素中,那是我的努力方向。
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规