海南文化在失传 这些海南话生僻字你认识吗?(转载)

楼主:狂想火星 时间:2008-03-17 11:59:44 点击:5966 回复:31
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  来源:南海网-南国都市报
  “你知道‘冞’字怎么读吗?它的发音是[bi],是潜入水中的意思。”朱运超一谈起他正在研究的那些极生僻的海南方言字,就振奋得两眼发亮。
    曾当过多年教师,现在海南省语言文字办公室工作的朱运超曾不遗余力在海南推广普通话,同时,又在致力挽救“旮旯”里的海南话。他现已搜集整理出2万多条海南话词条,其中有不少词语已鲜有人用,它们的用字已经消失,或正在濒临消失。
  
    古代剧本里发现大量海南话词汇
  
    朱运超今年60岁,海南文昌人。他酷爱治学,在获得大专学历后,又参加函授取得本科文凭。他曾经当过农民、民办教师、师范学校中文讲师、文昌县教育局副局长,海南省语言学会常务理事。现为海南省教育厅事资管理处主任科员,负责省语言文字办公室日常事务性工作。他长期从事国家语文政策、海南推广普通话等方面的教学与教研工作,我省很多语文老师都曾跟随朱运超学习过普通话,大家都尊敬地称他“朱老师”。
  
    在推广普通话的过程中,朱运超对海南话有了更深的理解。有一次,朱运超在一网站上读到一本明朝嘉靖年间潮州戏剧本《荔镜记》,发现里面大量词汇居然和当今海南文昌话完全相同,这一发现令他感到非常振奋,海南话作为古老的汉语方言一直顽强地存在着。同时他又感到遗憾,很多很精彩、很有文化价值的字已经在海南话中消失了。
  
    “总不能等到有朝一日海南方言成了非物质文化遗产时才想起保护和传承的问题。”朱运超说,“海南话属于闽南话的分支,是一片文化蕴含十分丰富的语言宝藏,承载着我国中古乃至某些上古语言的许多清晰信息。当今海南话的许多字音和词语,都能从我国古代典籍特别是韵书中找到出处。传承海南话,其价值是不可估量的。”
  
    丢下海南方言就是丢了海南文化
  
    朱运超说,推广普通话是我国的国策之一,海南是方言区,应大力推广普通话,但在推广普及普通话的同时,也要关注与扶持海南方言的传承和研究,二者并不矛盾,只要处理得当,完全可以和谐发展。
  
    普通话的推广诚然令人欣慰,但是,随着普通话的普及推广,外省人员不断增加,海南方言出现削弱趋势,一个令人不能忽视的现实是:很多海南籍的小学生从出生即沉浸在普通话的语境里,现在已经不会说一句海南话了。数十年以后,海南还有多少人懂说海南话?不能不令人担忧。二是海南方言的语音、词汇逐渐变得混乱。三是许多日常说海南话的海南人,却不认得海南方言字。这种情况如果出现在琼剧编剧或者海南乡土文学作者身上,那就是一种致命的文化硬伤。
  
    “海南话是海南文化的重要载体,海南的文化特色也主要承载在海南方言中,如果丢下海南方言,就是丢下海南文化。”朱运超说。
  为传承海南方言伏案著书
  
    “文字是记写语言的工具,没有文字的语言,很难确立和提高自己的文化影响力,最后只能处于弱势地位而趋向消亡。如果任其下去不采取补救措施,那么若干年之后,海南方言真的有被丢下或被同化之虞了。”作为一名海南人,朱运超在推广普通话和挽救海南方言等方面都有深刻体会。最近这些年来,他每天总是伏案工作到深夜,为研究和“挽救”一些濒临消亡的海南方言而奋笔疾书。他的愿望是,以文字把海南话永久地保存下来,为后人研究和传承海南话提供宝贵的历史资料。他现已撰写和发表不少文章,如《“旮旯”的方言语音佐证》、《海南(文昌)话教程》、《海南(文昌)话阙僻字词语例释》、《海南(文昌)话的成语熟语》,《文昌话与普通话人际称谓的差异》等论文集或专著。他希望得到有关单位和热心语言文字事业人士的支持,出版更多的作品。
  
    附:朱老师所编的海南话阙僻字词语例释
  
    滗[bi23]滤去渣滓:~药粕
  
    紕[bi23] 1、在衣服或旗帜上镶边:~衫骹
  
    啡[bi53]哨子:喷~集合/三个银买一个~。
  
    疕[i21]痂,本义指动物体表创面变干后结成的块状物:结~/生~/落~/。后引申为干化后的片状物:糒~/糜~/屎~。
  
    辟[i53]扔、投掷:~石姆/~远远。
  
    乜[mi53]什么、怎样:生得~样姿?/伊是~侬?/有~事?
  
    呲[di23]牙~~
  
    碟囝[di23kia21] 1、碟。2、借指用碟子盛放置于蒸笼内蒸制的食物:中茶主要是~~好食/来两个凤爪~~。
  
    黐[li23]醪~
  
    攦[li53]将物体撕成细条或撕破、撕碎:~布条缚物/~报纸。
  
    滇[di31]满,全部充实:水~/盛~~/酒~茶半。(许欣 郝珊珊)
  

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:青龙剑 时间:2008-03-17 12:24:00
  虽然推广普通话是国策,很重要,但是海南地方方言——我泛指汉语(海南话、儋州话、迈话、军话、旦家话等)、黎语、临高语、村语、苗语和回辉语六种,不能被边缘化。朱运超老师的语言研究意义重大,不仅应该得到政府有关部门的大力支持(含时间、经费、人力),也应在媒体网络领域内引起轰动。
楼主狂想火星 时间:2008-03-17 18:21:00
  青龙剑老师说的是,很喜欢海南的语言文化,我本是讲军话的,每次回家发现很多家庭的孩子只普通话了.可惜啊……
   也希望政府重视,媒体多宣传,比如在新闻频道、生活频道多加些方言节目,多介绍本土风俗,举办些针对本土的音乐活动等,公共形象宣传可以加上海南话,比如旅游,人家来是要看“海南”的,可你却搞得跟大陆一样(如普通话很标准),没点自己的特色。
作者:海南哥哥 时间:2008-03-25 15:19:00
  说实在,我觉得海南真正的优势在于它的海洋资源和地理环境优势.
  至于将什么话并不重要,如果会几种方言更好,普通话应该作为一种交流的平台.这样才不会造成文化交流的障碍,毕竟人的生命是有限的,为了学方言交流而耗费大量的时间,把其他事情荒废上不值得的.为了体现自己的"特色"而不学习普通话是自私的想法.
作者:antsonda 时间:2008-05-01 00:36:00
  举双脚双手赞同。有开这类培训班的么??
作者:金安仔 时间:2008-05-04 13:22:00
  还有很多字啊!
  
  比如:
  姩:妇女,妻子的意思
  
作者:海南山翁_ 时间:2010-03-10 02:53:00
  
  如果想深入了解、学习或研究海南话(Hainanese),请访问:
  
  海南话在线(网络电台): http://hainaneseonline.blog.china.com
  海南话贴吧(专业论坛): http://tieba.baidu.com/f?kw=%BA%A3%C4%CF%BB%B0
  
  谢谢!
  
作者:甘工 时间:2010-03-27 10:03:00
  学习
作者:海角惊涛 时间:2010-03-29 12:15:00
  有趣的海南话生僻字
作者:抽雪茄的农夫 时间:2010-11-10 21:45:00
  请问楼主哪里可以看到朱老师的文章啊?

作者:cgong20 时间:2011-11-08 18:11:00
  姆
  mfo 大姑的意思
作者:北鸹鸟 时间:2011-11-12 14:44:00
  @青龙剑 2008-3-17 12:24:00
    虽然推广普通话是国策,很重要,但是海南地方方言——我泛指汉语(海南话、儋州话、迈话、军话、旦家话等)、黎语、临高语、村语、苗语和回辉语六种,不能被边缘化。朱运超老师的语言研究意义重大,不仅应该得到政府有关部门的大力支持(含时间、经费、人力),也应在媒体网络领域内引起轰动。
  -----------------------------
  抢救与延续文化遗产,与抢救动植物种一样,应及时!!!应用声像数码化,就能保留下来.今天用一倍的人力而不作为,将来用10倍的人力也许是白费心机.在全球化与全民逐利的今天,永元的确是勇士.
作者:抽雪茄的农夫 时间:2011-11-12 16:35:00
  @cgong20 2011-11-8 18:11:00
    姆
    mfo 大姑的意思
  -----------------------------
  mf是何方声母?
作者:玄通帝 时间:2011-11-12 23:28:00
  社会在前进着,有些东西是会埋没在尘埃中的
作者:白蓮池 时间:2011-11-18 21:51:00
  @金安仔 2008-5-4 13:22:00
    还有很多字啊!
    
    比如:
    姩:妇女,妻子的意思
  -----------------------------
  姩——不是妻子的意思,姩是指伯母、叔母,
作者:一二三亚 时间:2011-11-20 19:42:00
  以后都是生一个孩子,哪有那么多亲戚来叫,历史是前进的,大一统的社会是要来临的,很多东西,是被淹没的,要想学古汉语,你可以去考汉语言专业,学到你晕。海南话和全国其他的方言,都是要消失的。别伤心,怀念总是有的,但是还得跟着历史走
作者:盘中金 时间:2011-11-29 14:03:00
呵呵,普通话重复音太多,表达方面比海南话差很远。
作者:钱是缘 时间:2012-02-23 13:12:00
  叔伯之妻叫“姩NIN”,比父亲或母亲大的姑或大姨叫做“嬷VO”。好多人不知道干饭在海南话中的那个“BUI23”怎么写,其实有字的,写做“糒”。。。。。
作者:我很黑青 时间:2012-02-23 19:26:00
  @金安仔 2008-5-4 13:22:00
  还有很多字啊!
  比如:
  姩:妇女,妻子的意思
  -----------------------------
  @白蓮池 2011-11-18 21:51:00
  姩——不是妻子的意思,姩是指伯母、叔母,
  -----------------------------
  OK
作者:cgong20 时间:2012-03-04 12:17:00
  可呵,姩,是指比父母亲小的兄弟的老婆,像叔母,比父母大的叫做伯姩。
  金姩是舅妈。有指是妇女的意思。但不是妻子的意思。像我们去到一些地方,如果你不认识这个人,如果是女的,你可以叫做姩,男的可以叫做爹等来问候。不知道你们是不是这样,我是屯昌的
作者:cgong20 时间:2012-03-04 12:19:00
  @抽雪茄的农夫 2011-11-12 16:35:00
  @cgong20 2011-11-8 18:11:00
  姆
  mfo 大姑的意思
  -----------------------------
  mf是何方声母?
  -----------------------------
  呵呵,我不会拼,可以这样读,VO。
作者:cgong20 时间:2012-03-04 12:23:00
  粿

  这个字大家都懂了吧,
作者:弱智网闻 时间:2012-03-05 04:43:00
  粿:读音是《波瓦》意为糕,年糕,米糕。姆:读《雾喔》称谓父亲的异性同胞。朱先生的用心良苦,就这点我可不希望向西发展只剩下《安哥和安弟》。乡音,乡音,金子一样的乡音,闽南语的歌曲不是也传遍世界各地吗?国际旅游岛要立特色也要立特音!想请教朱先生:海南话读《督》《角督》是否有旮旯,边缘之意?如何书写?俺村,万宁和乐市勤赛村,地下坡地皆有大片大片银白银白的沙滩,挖宅基地时都看到有渔船用过的揽绳,村边有一方坡地村民用海南话叫作:《港督坡》似有港的角啊边啊的意思,如是。那么在远古时万宁东山岭就是从海底拱出来的,山脚下处处是渔港渔村。。。。。。难怪东山岭上那座嵌有朱老总题诗的寺庙名曰:潮音寺!哎呀跑偏了,到考古那旮瘩去了!嘿嘿。
作者:抽雪茄的农夫 时间:2012-03-06 21:44:00
  @弱智网闻 2012-3-5 4:43:00
  粿:读音是《波瓦》意为糕,年糕,米糕。姆:读《雾喔》称谓父亲的异性同胞。朱先生的用心良苦,就这点我可不希望向西发展只剩下《安哥和安弟》。乡音,乡音,金子一样的乡音,闽南语的歌曲不是也传遍世界各地吗?国际旅游岛要立特色也要立特音!想请教朱先生:海南话读《督》《角督》是否有旮旯,边缘之意?如何书写?俺村,万宁和乐市勤赛村,地下坡地皆有大片大片银白银白的沙滩,挖宅基地时都看到有渔船用过的揽绳,村边有......
  -----------------------------
  nononono,粿的海南音是gue,和潮州音是一样的,你想写的字是“粄”,读音bhua,bh是浊声母,国际音标是[b]。
作者:抽雪茄的农夫 时间:2012-03-06 22:02:00
  @弱智网闻 2012-3-5 4:43:00
  -----------------------------
  “督”有角落之意?怎么听都没听过。
作者:garyiou 时间:2012-03-08 13:44:00
  海南代表团里没有一个海南汉人,海南人急需应对这种入侵,保护海南话,就是保持海南人的血脉相连,才能保护海南人的权益。
  卫留成(河南) 
  王一新(湖北) 
  王守初(重庆,女) 
  王积权(黎族) 
  王雄(黎族) 
  邓泽永(苗族) 
  吉明江(黎族) 
  吕薇(京官,女)

  李建保(江西)
  吴昌元(浙江) 
  余永华(归侨) 
  张明义(山东) 
  陈国诚(黎族) 
  罗保铭(天津) 
  郝如玉(京官) 
  姜斯宪(江苏) 
  高之国(山西) 
  符桂花(女,黎族)
  戴秉国(贵州,土家族)
作者:抽雪茄的农夫 时间:2012-03-08 21:55:00
  不好意思啊各位,那个bhua应改为bbua,小弟手快打错了。
  
作者:眉山堂主 时间:2012-04-09 23:33:00
  “你知道‘冞’字怎么读吗?它的发音是[bi],是潜入水中的意思。”

  丢下海南方言就是丢了海南文化....
  --------------------

  支持!
作者:m8341 时间:2012-04-10 09:49:00
  一个地方的文化特征,很大程度上体现在她的语言上。海南的方言五花八门,这是件麻烦事。
作者:奇甸荣民 时间:2012-04-24 21:29:00
  @m8341 2012-4-10 9:49:00
  一个地方的文化特征,很大程度上体现在她的语言上。海南的方言五花八门,这是件麻烦事。
  -----------------------------
  方言五花八门,看来是件麻烦事。但海南话源自古汉语,即使到了今天,它的许多音都是有本字的。这些本字是海南文化的坚实基石。只不过是,在我们海南,几十年来长期不教,进而造成师资匮乏隐匿,无从学习,造成大家不认识罢了。推普是为了促进语言共通,便于交流,不是要消灭方言。
  您说“一个地方的文化特征,很大程度上体现在她的语言上。”太对了!
  语言是文化的载体。只有多姿多彩的语言,才能承载、发展和繁荣丰富灿烂的文化。假如语言没了,词汇也就没了。没有词汇,什么都不能表达;什么都表达不了了,还会有文化吗?“皮之不存,毛将焉附?”语言之“皮”没有了,文化之“毛”往哪儿附啊?
  所以,寻找海南话的用字,是传承、保护海南话,传承、发展海南文化乃至古中原文化的重要任务,也是唯一的有效手段。对此,我们每个海南人都应负起不可旁贷的责任。
  希望这一认识,能够得到更多海南乡亲的认同。
作者:m8341 时间:2012-04-24 22:02:00
  非常对!话虽然这样说,但由于语言的多样化,海南话的一体化都成了问题(当然,我非常支持保留海南各地自己的母语),再加上强势的“普语”,有人高呼“海南话可能会消失”也就不足为奇了。
  现代人,对于物质文明的追求与爱护,远远超过母语,这也是真的。
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规