如何做好陪同口译?

楼主:闹闹有小情绪 时间:2016-10-17 14:10:05 点击:90 回复:1
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  经济的发展催生了国际之间的交流,为保障国际之间合作交流的顺利进行,翻译成了必不可少的一个职业,陪同口译更是成为了新兴起的热门职业。都说做翻译难,其实做陪同口译更难。那么如何才能做好陪同口译呢?今天,就由有着非常丰富的陪同口译经验的天津专业的翻译公司——乐译通翻译(HP trans)来为大家回答下这个问题的答案。www.transtill.com
  1、翻译能力和口语的表达能力是基础
  众所周知,一个好的翻译不仅要具备良好的外语能力,同时还要熟练的掌握本国语言的表达方式,只有这样才能够更好的传达出翻译的精髓。尤其是陪同口译,这要求口译工作者能够迅速准确的进行翻译。因此想要从事陪同口译工作的小伙伴们,一定要熟练掌握好这两种语言。只有掌握好这两种语言,才能保证翻译的准确性和质量。
  2、形象要得体,语言要规范
  陪同口译是在陪同介绍的过程中进行翻译的,因此作为随行工作者形象必须要得体大方。陪同口译不但是代表这自己的形象,而且代表了整个公司的形象,一定不能有一丝差池,所以,作为一名陪同口译的工作人员一定要“内外兼修”。另外,在翻译中一定要使用官方规范的语言来进行表述,以确保在场的人员都能听懂并理解。
  3、准备工作不可少
  在进行陪同口译之前一定要进行充分的准备工作,如果是为一个企业工作就必须要提前了解该企业,如果会涉及到某一领域知识,一定要对该领域的背景知识和专业术语有所了解,只有这样,才能在整个翻译的过程中更加得心应手并且不会出现差错。
  陪同口译工作的并不好做,所以,如果你对陪同口译工作感兴趣的话一定要从多方面来提升自己,使自己能够达到成功驾驭该工作的水平。以上内容就是跟大家讲解的如何做好陪同口译,希望对那些想要成为陪同口译的工作者们能够有所帮助!
  乐译通翻译(HP trans)作为天津专业的陪同口译翻译公司,自成立伊始,派出总计约1000多人次的陪同口译,服务领域涵盖建筑、汽车、机械、电子、化工、医药、法律、文学、政治、军事、金融、财经、旅游、地质、水利水电、IT等行业。无论是服务水平还是翻译质量都深得客户一致好评。有陪同口译需求,就找乐译通翻译!咨询热线:18812502515

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:本人是可怜的屎 时间:2016-10-18 18:17:00
  好崇高的职业,崇拜
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规