留学日本,说说打工时候应该注意的敬语问题(转载)

楼主:武汉平成日语1 时间:2018-08-24 11:02:02 点击:446 回复:31
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  我们说一下打工时候应该注意的一些问题。

  大家应该对在日本打工这个事情已经非常的熟悉了,因为就算没有真正在日本打工的经历,在日本动漫、电视剧里也会经常可以看到有关打工的画面,高中生打工,大学生打工,在日本社会非常普遍。小编就在日本留学了3年,自己也打过了好几份工,所以今天就打工时候的敬语使用问题来说说自己的看法吧。

  我的第一份工作是在一家拉面店打工,店面很小也很不起眼,但是口味非常鲜美和特别,所以客人常常排队到门外,是一个充满日本情调的小面馆。因为店面很小所以店员也很少,不过都是30 岁40 岁以上的店员了,也就是我的上司和长辈了。但是我反了一个很严重的错误。

  我虽然知道日本人对陌生人或者不熟悉的人会使用敬语,如果渐渐地熟悉起来,会开始使用简体形式。我也就是抱着这种想法开始思考我和前辈们的关系。但是就像哲学所说,特殊里面一般,但一般里面也包含特殊。大概快一个月后,我觉得我和上司已经渐渐熟悉,并且前辈们对我真的很友好,刚进店必须要说的「おはようございます」就在一天晚上就被我自己说成了「おはよう」。然后气氛就骤然改变。

  老板说道:「失礼だなあ、お前、『おはようございます』だろう!」并且我感觉他特意在「ございます」处说的语气很重,我有些不好意思,就道歉到说我以后会注意的。随后我就开始了工作,在工作的时候,另外一个前辈把我拉到店靠里面的地方,给我说道(这里直接就用中文:“以后要注意呀。虽然大家关系都很好,但是关系再好,上司还是上司,必须要说敬语。以后要注意哦。”到那时我才真正意识到日本人对敬语的重视程度。

  第二个工作是在一家回转寿司店,是那种很家庭餐厅感觉的店,作为一个回转寿司店,所以人多起来的时候还是会有很大量的要求,自然料理的味道就不是那么的顶尖了。因为第二个工作是在第一个工作辞职之后找的,所以记住了第一份工作的教训,处处说敬语。但是那个寿司店的气氛是不同的,可能是因为年轻人在这里打工居多,大家也因为是年轻人呢,所以意外的都非常的聊得来,所以简体听的机会非常多,但是并不代表简体就一定没有问题。在中国“恩”字是很常用的,我就有个毛病,喜欢说“恩”,我想表达的意思就是你说的话我听见了,我给你以一定的回应,这个时候我就会用“恩”,当然不是随便的敷衍,是很认真的“恩”。但这也是一个毛病。但是也许中文中的“恩”太像日语中的“うん”,咖啡店的老板就对我说不要说「うん」、要说「はい」,哎,坏习惯真的难以改掉,当老板吩咐我干什么或者表示肯定的时候,我最开始说的绝对是“嗯”,后来赶紧加一个「はい」,随后这就成为我的一个“特色”:“恩,はい!”,倒也没有人批评,都觉得我这样说很逗、有趣而已。但是要知道在日本生活,还是要入乡随俗说「はい」呀!

  虽然两家店的风格迥异,但是不可否认的是他们都生长在日本这片土地上,客户绝大多数是日本人,日本式敬语也就不可或缺,我们不能单凭作为外国人的思维去思考日本人的思维方式,这样只会闹出错误,不管看过多少教科书,看过多少日剧、动漫,真正走入日本社会,你就会发现一般里面会有特殊,特殊里面会有一般,日本有些人会不介意你是否使用敬语,但是有些人会在意。但是在打工的大背景下,敬语是所有行业都有所要求的。所以如果以后要去日本的同学,并且希望打工的话,一定要使用敬语。这不仅体现你对日本文化的理解,也表达出你与人交流的艺术,以及对客人、长辈的尊敬。

  这里我给大家总结了一下,我使用过的敬语,希望能对大家有所帮助:

  1、こんばんは。(上班时间如果是晚上,客人进来时候一定要说。)

  2、ありがとうございました。(客人离去时一定要说。)

  3、確認いたしますね。(不管是菜品点完或者收到吃饭费用,一定要确认,防止漏写或者

  出错)

  4、少々お待ちください。(点完菜告诉客人请稍等,马上上菜)

  5、お待たせしました。~です。(即使客人没有等多久,最好也要说“您久等了”,然后报

  上菜名。显得尊敬)

  6、すみませんが、~売り切ってしまいましたが。(有些时候刚好买完了,需要道歉)

  7、ご注文ができましたら、お呼び下さい。(意思是:如果您要点菜请叫我)

  8、お預かりします。~円ですね。(接过客人的钱后要确认是否是这些数量的钱,防止出

  错。)

  9、お釣りです。(意思是:这是您的零钱。)

  10、すみませんが、閉店になりますが。(有时候有些客人会待到很晚,但是不得不关门

  的时候,需要提醒)

  1 1、こんにちは(你好,打招呼。一般是和店里面的同事碰面的时候,很多人会觉得是晚上的话,为什么还是用这个早上好的意思,其实这里面的こんにちは并不是早上好的意思,而’是说今天我们是第一次见面,所以是今天好的意思,更可以理解为就是我们平时和熟人碰到时候的“好啊”)

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:眺望翠蓝 时间:2018-11-05 20:02:57
  好贴子,顶一下
作者:小发廊 时间:2018-11-05 22:01:02
  @眺望翠蓝 2018-11-05 20:02:57
  好贴子,顶一下
  -----------------------------
  楼主,在日本什么也学不到.为什么要用尊敬语,因为人家给你工资得,因为你们生疏,因为是陌生人.
作者:泰国风光 时间:2020-04-16 16:22:27
  好帖子,我也准备在日本开饭店,有时间联系一下WX:18232608921

相关推荐

换一换

      本版热帖

        发表回复

        请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规