齐奥兰《论贫穷》

楼主:王道振法 时间:2009-08-24 12:33:29 点击:4906 回复:10
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  On Poverty
  论贫穷
  Persuaded that poverty is the human lot, I can no longer believe in any doctrine of reform.
  贫穷是人类命运的劝告,让我不再相信任何改革学说。
  All such doctrines are equally stupid and futile.
  所有这样的学说都是愚蠢与徒劳的。
  There is no poverty among animals, because they live on their own, ignorant of hierarchy and exploitation.
  动物间没有贫穷,因为他们自力更生,不知道等级与剥削。
  This phenomenon is exclusively human, for man alone made his equals his slaves.
  这种现象专属于人类,唯有人类才会将他的同类变成奴隶。
  Man alone is capable of so much self-contempt.
  唯有人类才有如此自轻自贱的能力。
  All the charitable endeavors in this world only manage to bring poverty into greater relief; they show it to be more terrible and unintelligible than utter dereliction.
  这世上所有的慈善活动目的在于较大的缓解贫困,但是他们所表现出的是比彻底放弃更为可怕与无法理解。
  Poverty, like ruins, hurts by an absence of humanity and makes one regret that men are unwilling to change that which is well within their power to change.
  贫穷,像座座废墟,令人伤痛于人性的缺失,令人悔恨于力所能及却无动于衷。
  Knowing full well that men could abolish poverty, you are nevertheless aware of its eternity and you feel a bitter anxiety in which man appears in all his petty inconsequence.
  完全知道人类能够废除贫穷,不过你意识到它的永恒,
  Poverty in social life is only a pale reflection of man’s infinite inner poverty.
  社会生活之中的贫困,苍白地反映了人类内心无限的贫瘠。
  Whenever I think of poverty, I lose my desire to live.
  每当我想到贫穷,我就不想再活下去。
  I should throw away my pen and move into the slums, where I could relieve poverty better and more efficiently than with a poisonous book.
  我应该扔掉我的钢笔,搬到贫民窟去,我才能更好地缓解贫穷的疼痛,这比对着一本讨厌的书更有效果。
  Whenever I think of man’s abject poverty, his rot, his spreading gangrene, I am gripped by mortal despair.
  每当我想到人类的一贫如洗,他的腐朽,他散布的毒疽,我已被道德的绝望所攫住。
  Instead of constructing theories and ideologies to deal with poverty, man, this rational animal, should simply give the coat off his back in a gesture of fraternal understanding.
  与其建构理论与意识形态去解决贫困,人类,这种理性的动物,应该以兄弟般的姿势,脱下他的外衣。
  Poverty in the world compromises man more than anything else and will no doubt bring about the downfall of such a megalomaniac animal.
  这世上的贫困比其他任何东西更危害人类,很有可能引发人类这种妄自尊大的动物的垮台。
  In front of poverty, I’m even ashamed of music. The essence of social life is injustice. How, then, should one support any social or political doctrine?
  比起贫困,音乐更让我感到可耻。社会生活的本质是非正义。那么,人凭什么支撑任何社会或政治学说呢?
  Poverty destroys everything in life; it makes it ghastly, disgusting.
  贫困摧毁了生活中的一切,它让生活变得糟糕透顶,令人作呕。
  Alongside aristocratic paleness there is the paleness of poverty: the former, a consequence of refinement, the latter, of mummification, for poverty turns you into a ghost, makes shadows out of life, twilight creatures like survivors of a cosmic holocaust.
  贵族的铅华旁是贫穷的惨白:前者是举止优雅的表现,后者是木乃伊的尸布,贫穷让你沦为幽灵,生命中处处是阴影,垂暮之人,就像一场宇宙大屠杀的幸存者。
  The convulsions of poverty bear no trace of purification; they are all hatred, bitterness, and flesh gone evil.
  
  Poverty does not engender a pure, angelic soul or an immaculate humility any more than sickness does; its humility is venomous, evil, and vengeful.
  
  There cannot be a relative rebellion in the face of injustice.
  
  There can only be eternal rebellion, because human poverty is eternal.
  因为人类的贫困是永恒,所有才会有永恒的造反。
  

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:全自动回帖工具 时间:2009-08-26 01:43:00
  有才 齐奥兰《论贫穷》
楼主王道振法 时间:2009-08-28 14:35:00
  除了感谢关注,我更希望的是批判。
作者:木瓜和铁瓜 时间:2009-08-28 19:19:00
  既然楼主更希望批判,我就批判一下吧。
  
  贫穷有两个含义,一是物质的匮乏,而是相比别人占有或者享用更少。
  
  作者说:“动物间没有贫穷,因为他们自力更生,不知道等级与剥削。”
  
  不管从贫穷的那个意义上说,这个话都是错的。
  
  想知道为什么,看两集《动物世界》就知道了。
  
  猴群中猴王优先享用食物,拥有排他的交配权,并不是作者说的“这种现象只属于人类”。
  
作者:木瓜和铁瓜 时间:2009-08-28 19:24:00
  作者说: 每当我想到贫穷,我就不想再活下去。
   这世上的贫困比其他任何东西更危害人类,
  
  他又说: 比起贫困,音乐更让我感到可耻。
  
  ==================================
  评论:既然贫穷已经是世界上最危害人类的事情了,音乐竟然更让作者感到可耻,莫非音乐是最最危害人类的。
作者:木瓜和铁瓜 时间:2009-08-28 19:27:00
  作者说:我应该扔掉我的钢笔,搬到贫民窟去,我才能更好地缓解贫穷的疼痛,这比对着一本讨厌的书更有效果。
  ======================================
  但作者肯定没有真正搬到贫民窟去,言行不一的人称作伪君子。
楼主王道振法 时间:2009-08-29 14:15:00
  你怎么知道齐奥兰,没有住在贫民窟,你了解齐奥兰吗?我告诉你,齐奥兰生活在一个狭小的阁楼之中一直到死。他是一个伟大的人,你才是伪君子。
楼主王道振法 时间:2009-08-29 14:26:00
  逻辑能解决贫困问题吗?
作者:木瓜和铁瓜 时间:2009-08-29 15:11:00
   作者:王道振法 回复日期:2009-8-29 14:15:00
    你怎么知道齐奥兰,没有住在贫民窟,你了解齐奥兰吗?我告诉你,齐奥兰生活在一个狭小的阁楼之中一直到死。他是一个伟大的人,你才是伪君子。
  ============================
  作者说: 我应该扔掉我的钢笔,搬到贫民窟去。
  此处要点有二,一是作者本来可以不住在贫民窟,但他选择住在贫民窟。不得不住在贫民窟和选择住在贫民窟是两码事;二是“搬到”,即他本来住在较好的地方,然后“搬到”贫民窟。那个“狭小的阁楼”地处贫民窟吗?
  我从来没有宣称自己要搬到贫民窟,而且贫困潦倒也谈不上高尚。
作者:木瓜和铁瓜 时间:2009-08-29 15:20:00
  作者:王道振法 回复日期:2009-8-29 14:26:00
    逻辑能解决贫困问题吗?
  =======================
  按照齐奥兰的说法,贫困是永恒的。
  如果你真的赞同他的说法,你根本就不因该说什么“解决贫困问题”。
  另外,逻辑是思维的法则,思维的法则当然不能解决贫困问题,但有逻辑的人却可以。
楼主王道振法 时间:2009-09-01 12:45:00
  这种人就是典型的逻辑狂,理性即是酷刑,逻辑即是鞭笞,送给这种人真是太恰当不过了。当这个世界还有无数的人陷在贫困之中,陷在压迫之中,他还能和你十分理性的谈逻辑,这样人和纳粹是毫无差别的。
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规