『美刊快译』易建联进步不止,令人印象深刻

楼主:bdmrg 时间:2007-11-16 06:42:00 湖南 点击:3405 回复:11
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:


  欢迎对译文提出批评、指正
  
  Bucks officials have to be smiling about the play of rookie Yi Jianlian, who has adapted quickly to the NBA game and fit smoothly into the team’s starting lineup.
  
  雄鹿的官员们现在该眉开眼笑了,新秀易建联对nba的比赛适应得很快,而且顺利成为球队的先发。
  
  The 7-footer from China has emerged as one of the league’s best rookies in the early stages of the season, and already a few observers think he is the best.
  
  新赛季才开始不久,这个7英尺的中国人已经成为联盟最佳新秀之一,甚至有的专家认为他是最佳新秀。
  
  Yi scored only six points in the Bucks’ 102-99 victory over the Memphis Grizzlies on Wednesday, but he grabbed 13 rebounds while playing 34 minutes. His shooting touch was off (3 of 12), but Yi still found ways to contribute, including grabbing seven offensive rebounds.
  
  星期三晚上对阵孟菲斯灰熊一役,雄鹿以102-99取胜,虽然易建联只砍下6分,但却抓下13个篮板,出场34分钟。尽管命中率不高(12投3中),但他依然有办法为球队做出贡献,他抓下7个进攻篮板。
  
  "He’s done a great job," said Bucks center Andrew Bogut. "He’s going to have games where he doesn’t score the ball well. Once he learns that getting rebounds, blocking shots and playing ’D’, you can still stay on the court.
  
  “干得很漂亮,”雄鹿中锋博古特说。“有的比赛他会手感不好,但一旦猛抓篮板、封盖和防守,留在场上不是问题。”(译者请教:playing “D”)
  
  "A lot of guys don’t understand that in the league. It takes guys two or three years to figure that out. Just because you’re not scoring, you can still do other things. That’s what I’ve been trying to do; the games I haven’t been scoring well, I try to play defense and rebound."
  
  “联盟中不少人并不知道这一点。要悟出这个道理很多人要花2-3年时间。投篮不准的时候也可以做点其他的事情。我一直都是这样做的,投不好就拼命防守、抢板。”
  
  Yi used his length to contest a right-handed hook shot by Pau Gasol down the stretch, forcing a key miss as the Bucks held on to a narrow lead.
  
  打到最后紧要关头,加索尔一个右手勾篮,易建联利用自己的身高施压之,结果这个关键球投偏,雄鹿最终保住了微弱的领先。
  
  "He looks very calm and confident; he knows his game," said Memphis coach Marc Iavaroni, who also saw Yi with the Chinese national team in the NBA Summer League. "He doesn’t hesitate very much at all.
  
  “他看上去很冷静很自信;他知道球该怎样打,”孟菲斯主教练马克-伊亚瓦罗尼说。夏季联赛时他看过易建联在中国国家队的比赛。“他打起球来很干脆。”
  
  "He goes a little bit like (countryman) Yao Ming; one step at a time. You never see him expecting so much from himself."
  
  “和他的同胞姚明有点像;一步一个脚印。现在他对自己有很高的期望。”
  
  Gasol, the 7-foot power forward who helped lead Spain to the gold medal in the 2006 World Championships, entered the NBA during the 2001-’02 season and won the league’s rookie of the year award.
  
  2006年世界锦标赛上,7英尺的加索尔率领球队夺得冠军。他01-02赛季进入nba,当年就赢得最佳新秀奖。
  
  "I’m not really good on comparisons," Iavaroni said. "I see a poise in both of them. That’s something you see from players who are going to be very, very good in this league.
  
  “对比球员不是我的长项,”伊亚瓦罗尼说。“但他们俩都给我留下沉稳的印象。只有那些即将在这个联盟出人头地的球员才会拥有这种沉稳。”
  
  "They start off with a poise, and now they build on that. They get respect from officials, they make successful plays and their confidence grows quickly."
  
  “他们一开始就拥有这种沉稳,现在更加沉稳。为此他们赢得了管理层的尊敬,也打得很成功,这令他们的自信快速增长。”
  
  Do international players have the ability to make a quicker adjustment to the league than young players coming out of the American college game?
  
  这是不是说国际球员的适应能力比本土大学联赛出来的球员更强?
  
  "I don’t think it has to do with borders," Iavaroni said. "It has to do with temperament and personality and talent and skill."
  
  “我想这与他们来自哪里无关,”伊亚瓦罗尼说。“但与性情、气质、天赋和技术水平有关。”
  
  本文地址:“学英语,看NBA”,http://en4ch.tianya.cn,译者:bdmrg
  原文地址:http://blogs.jsonline.com/bucks/archive/2007/11/15/yi-continues-to-impress.aspx
  

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:蕊冷香寒 时间:2007-11-16 07:50:54 山东
  楼主够勤奋,赞一个!
作者:血翼飞龙 时间:2007-11-16 07:59:11 四川
  嗯,呃,也许吧。
  不管怎么样,等他撞上了新秀墙再说吧。
  能不能过,几时能过,是检验一个新秀的重要标准。
作者:八十封顶 时间:2007-11-16 08:29:56 四川
  提个小小的翻译建议:
  
  The 7-footer from China has emerged as one of the league’s best rookies in the early stages of the season, and already a few observers think he is the best.
    
    新赛季才开始不久,这个7英尺的中国人已经成为联盟最佳新秀之一,甚至有的专家认为他是最佳新秀。
  
  最后一句要说:“甚至有的专家认为:没有之一。”
  这样才够屌!
作者:张佳玮 时间:2007-11-16 08:41:37 上海
  fit smoothly into the team’s starting lineup
  
  适应/融入了球队先发吧
  
  The 7-footer from China has emerged as one of the league’s best rookies in the early stages of the season, and already a few observers think he is the best.
    
  EMERGE是显露,而非成为。专家们是说他季初的表现足以列为新秀中的最佳之一,而不是在季初就成为最佳新秀之一。这里有个意思的区别。
  
  PLAY D就是PLAY DEFENCE。
  
  You never see him expecting so much from himself."
  这句貌似译错了。
  
  
作者:小黑森林 时间:2007-11-16 08:59:54 广东
  张工资, 高
  
楼主bdmrg 时间:2007-11-16 09:00:52 湖南
  张公子果然目光如炬,细微的差别亦难逃法眼。赞。
楼主bdmrg 时间:2007-11-16 09:03:33 湖南
   You never see him expecting so much from himself."
  这句如果直译应该是:“你从来没有看到过他对自己有这么高的期望。”
作者:snowdropgl 时间:2007-11-16 09:15:34 四川
  工资最近很闲阿
作者:梁干 时间:2007-11-16 11:05:27 江苏
  PLAY DEFENCE啊
作者:mad001 时间:2007-11-16 13:17:19 湖北
  3

相关推荐

换一换

      本版热帖

        发表回复

        请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规