读《古文观止》系列折磨闫效平之“吴许越成”

楼主:爱花1028 时间:2019-07-09 09:11:06 点击:107 回复:3
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  读《古文观止》系列折磨闫效平之“吴许越成”


  “闫效平……,我要折磨你!”
  这个念头一直存在,当我从网上看了闫效平君的系列讲座之后。说句实话,看的未超过三集,实在是不忍卒听。而今历时近十四个月的学习,222篇《古文观止》终于让自己从尾到头啃了一遍,掩卷遐思余香满口。美中不足的是,网上所能找到的除了大学教授们的零星讲座外,其他人已经不能满足我的求知欲。

  这几天在云南出差,忽然想到效闫平君也是此地人,好像住在彩云之南的洱海之滨。我也正好从海边归来,骑车时大脑特放松,跳跃性地又想起了闫效平君。一直有以《古文观止》为题材,写一系列文章的想法,业余时间总得做点事,而闫君青年才俊嗜好古文,且应了当下的浮躁不能潜心治学,风花雪月中已将“非宁静不能致远”的古训早已抛至九宵云外,正好可以拿来练手。

  为了折磨其人而看闫效平君的视频,也是蛮有味道的,当然也是必须的。在下愚拙,没有王朔的才气与勇气,敢于不看“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。”

  闫君有其长处,夫子云:“三人行必有我师”。一是能从别人的错误中学习自己不犯错误,二是能巩固一下自己的《古文观止》。记得某房地产大鳄说过:“水平是交流出来的!”也是趁机以笔会友,同时督促自己该码码字练练手指头子。脑久不用会锈,手久不动会生,所谓拳不离手曲不离口是也。言归正传。

  花十几分钟看了闫效平君的《吴许越成》,大体不错,释义基本准确,没有大的出入,讹误主要是读音。训诂学中音韵是很重要的,这点闫君不会不懂。但闫君之误不是口音或方言问题,所以还是要摆一摆八卦阵的。例:
  夫(fú)差 读成:夫(fū)差;
  会(guì)稽 读成:会(kuài)稽
  浇(ào) 读成:浇(áo)
  为(wéi)仍牧正: 读成:为(wèi)仍牧正
  为之庖(páo)正 读成:为之庖(bāo)正
  妻(qì)之以二姚 读成:妻(qī)之以二姚
  抚(fǔ)其官职 读成:抚(fǔ)其官职。

  释义方面略有瑕疵,如:仇雠,其释义“世仇”;《汉语大词典》释义:“仇人;冤家对头。”蛮夷,闫君没有讲解,其潜台词是这个大家都懂,泛指四方的少数民族,所以用不着专门解释。本文实际上是指吴居于越、楚之间,犹腹背受敌也。因鲁定公四年(西元前506年),“阖闾伐楚,从淮河打到汉水,从小别山打到大别山,连克柏举(今湖北麻城)、清发(今湖北安陆)、雍澨(澨读如士,今湖北京山),直入郢都(今湖北荆州)。”所以吴如不将剩勇追穷寇,则“不亦难乎日可俟也”。为此文,青年学子,当以警戒,更为自省。

  惊回首,夜已深。欲语词穷,惟:
  “闫效平!我想折磨你很久了……”

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主 | 埋红包
楼主发言:4次 发图:0张 | 添加到话题 |
楼主爱花1028 时间:2019-07-09 09:15:01
  计划将闫效平君的222篇讲解视频完整地看了遍,进而挑错正义。时间跨度2年吧。先制定计划,以自励。
楼主爱花1028 时间:2019-07-09 09:17:25
  更正:抚(fǔ)其官职 读成:抚(fú )其官职。
楼主爱花1028 时间:2019-07-10 12:09:07
  计划下一篇挑刺闫效平《子产告范宣子轻币》。
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规