[翻译]公司各个部门名称翻译

楼主:小丫妹妹 时间:2006-06-19 15:49:00 浙江 点击:953 回复:13
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

总经理室 general manager room
  副总经理室 deputy general manager room
  财务室 financing room
  工程部 engineering department
  办公室 office room
  大会议室 meeting hall
  小会议室 meeting room
  餐厅和多功能厅 dining and multi-functional hall
  接待室 reception room
  仓库 warehouse
  编程室 program room
  三坐标测量室 3D measuring room
  
  请各位帮忙看看,翻译的专业不专业,还有哪里需要改进,这个“室”是否要翻译出来? 谢谢各位了

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:kitkchu 时间:2006-06-19 16:00:49 香港
  
  总经理室 general manager office
  副总经理室 deputy general manager office
  财务室 financing office
  办公室 office
  大会议室 conference hall
  小会议室 conference room
  编程室 program room ? What does it do?
  三坐标测量室 3D measuring room - 3D surveying room?
楼主小丫妹妹 时间:2006-06-19 16:04:38 浙江
  谢谢楼上了,大家再给点意见。
  这个办公室就用office就可以了吗?
作者:蓝色丫精灵 时间:2006-06-19 17:05:47 广东
  我觉得可以用general & administrative office
  
  ~ooo~
作者:yiyi0517 时间:2006-06-19 17:52:42 广东
  副总经理:vice manager office
作者:幻影-最终幻想 时间:2006-06-19 18:54:37 浙江
  LS的错了,vice 不合适, 经理用 deputy
作者:kitkchu 时间:2006-06-19 18:57:50 香港
  副总经理亦可译作 assistant general manager
作者:大岛京三郎 时间:2006-06-19 21:45:11 上海
  哈
作者:淡水盈香 时间:2006-06-20 08:17:23 英国
  修正一小点:
  
  财务室 finance office
    
    小会议室 meeting room
  编程室 computer programming room
楼主小丫妹妹 时间:2006-06-20 09:55:28 浙江
  非常谢谢大家的建议了。小丫我谢过了。
作者:蓝天大海森林 时间:2006-06-20 10:05:28 北京
  不错,背下来先。
作者:绿叶青葱 时间:2006-06-20 10:43:20 湖北
  物流部呢?
作者:robinsvip 时间:2006-06-20 13:11:35 北京
  物流部 logistics department
作者:kiet_79 时间:2006-06-20 15:38:26 马来西亚
  assistant general manager? Just use Assistance manager enough already.
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规