楼主:鄙视鲤萎疯 时间:2007-03-14 18:30:00 上海 点击:122 回复:0
脱水 打赏 看楼主 设置





Body overlooked in bustle of hurricane rebuilding
  BEAUMONT, Texas (AP) -- As his family and neighbors focused on rebuilding homes and lives battered by Hurricane Rita, few gave much thought to Larry Euglon's long absence.
  博蒙特,德克萨斯(美联社)-- 当Larry Euglon的家人和邻居们把注意力集中到重建被飓风Rita毁坏的家园时,很少人会对Larry Euglon长时间的失踪报以关心。
  "All the neighbors asked where Mr. Larry was," said Osborne Johnson, who lived across the street from Euglon for more than 20 years. "We decided he had evacuated with other people and didn't have the chance to come back."
  住在Euglon家街对面20年的Osborne Johnson说:“大家都问Larry先生到哪去了,最后我们想他可能和其他人一起撤离到别的地方去了,一直没有机会回来。”
  In fact, he never left. The skeletal, mummified remains of the 51-year-old recluse were recently discovered lying on his bed inside his home, which had no major storm damage but was still enveloped by thick branches from two splintered oak trees.
  Now people wonder why it took nearly 18 months for Euglon to be found in this southeast Texas city.
  "I walked away with more questions than answers. You keep thinking why didn't someone notice this," said Jefferson County Justice of the Peace Vi McGinnis. "It has been the talk of the town."
  Jefferson郡的治安官Vi McGinnis说:“我得到的问题比答案更多,你会一直想为什么没人去注意这件事,现在整个郡都在议论这件事。”
  Investigators believe Euglon died of natural causes, but can't tell if it happened before or after Rita. He apparently had been ill for some time before his death and lost considerable weight, but the exact nature of his illness is not known.
  Some neighbors remember him turning down an offer of evacuation in the days before the storm made landfall at nearby Sabine Pass on September 24, 2005.
  一些邻居记起Euglon在飓风于2005年9月24日在附近的Sabine Pass登陆之前曾拒绝撤离。
  Dorothy Euglon remembered her nephew as a hard worker who told humorous stories about being a construction laborer and was nicknamed "Big Tank" because of his one-time weight problem.
  Dorothy Euglon说他的外甥Euglon是一个很努力的人,他会说很多关于建筑工人的笑话。Euglon还一度因为体重过重而有过“大坦克”的外号。
  "Knowing him, he thought he could ride the storm out," she said. "Now what did he die from? Could it have been fright? Could it have been a heart attack? With 120 mph winds tearing up your house, who knows. Only God knows."
  Dorothy Euglon说:“我了解他,他认为自己可以挺过这场飓风。可是我们现在连他怎么死的都不知道。是不是因为120英里/小时的飓风吞噬着他的房子而使他恐惧致死呢??还是因为心脏病?谁知道,只有天知道。”
  Johnson, 73, said most people left the neighborhood before Rita and stayed away for weeks. When they returned, their focus was on repairing their homes -- not Euglon's whereabouts.
  Police and fire officials concentrated on homes that sustained structural damage. Euglon's house had no such damage, so it wasn't checked.
  His property gradually became an eyesore, with overgrown grass and scattered trash, and was about to be sold for unpaid property taxes.
  A potential buyer inspecting the property on January 27 discovered Euglon's fully clothed body on his bed, atop the covers.
  The interior of the house appeared undisturbed, covered by a thick layer of dust. The living room was still neatly arranged, and china plates and wine glasses still sat on the dining room table.
  Some wonder why Euglon's family didn't check on him. He had a daughter, ex-wife and other relatives who lived in Beaumont.
  But Dorothy Euglon, who lived less than a mile away on the same street, says criticism is unfair.
  但是和Euglon住在同一条街不到1英里的Dorothy Euglon回应说这些批评都是不公平的。
  "You could have knocked on that door until hell freezes over and he was not going to let you in," she said. "He did it. Not the family. He disassociated himself and to this day I don't know why."
  He shunned most human contact, only coming out of his home to walk around his neighborhood, usually with his head down, and often ran away when he met relatives on the street.
  Zenja Hughes, Euglon's former sister-in-law, recalled seeing him dressed in winter clothes during hot weather and saying people were out to get him.
  Euglon的弟媳Zenja Hughes回忆说她曾见到Euglon在大热天穿着冬天的衣服,对她说有人在抓他。
  Johnson says no one is at fault in Euglon's death.
  "But we are at fault of him not being found," he said. "I fault myself because living this close to him, I should have called the police or somebody and had a search made for him."


0 点赞

举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |