[休闲娱乐][父亲节专栏]A Celebration In Honor of All Fathers!(转载)

楼主:jeansblue 时间:2003-06-03 20:51:00 点击:230 回复:3
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

Good morning. Tomorrow millions of Americans will reach out to their fathers in thanks. I believe being a father is the most important job a man can do. Today I want to talk to you about what our nation can do to help fathers as they try to raise good children.
    早上好!明天,成千上万的美国人将会满怀感激地向父亲伸出双臂。我相信,做一名父亲是一个男人所能够做到的最重要的工作。今天,我要告诉你们我们的国家能够为含辛茹苦、努力抚养好子女的父亲所能给予的帮助。
  
    A good, strong father can make the difference between a lifetime of disappointment and anger, and a lifetime of fulfillment and good parenting in turn. Children from single-parent families are twice as likely to drop out of high school, to have a child before they are 20, to live in poverty. Children who don’t have a dad at home are more likely to do worse in school than those who do, regardless of their household income.
    一个好的、坚强的父亲无论是在子女经历失望和愤怒的生活阶段,还是在取得成就及在为人父的时期,都将是至关重要的。单亲家庭子女的高中失学率、20岁前生育孩子的可能性以及生活贫困的几率是双亲家庭子女的两倍。家庭中没有爸爸的孩子与有爸爸的孩子相比,在学校的表现更差,不管他们的家庭收入如何。
  
    Yet in so many ways being a father today is harder than it was when our own dads were young. Most fathers are working longer hours to help support their families. At the same time, as many women move into the workplace, many, many American fathers find themselves taking on even greater responsibilities at home.
    然而,在当今社会,为人之父在许多方面都比我们自己的父亲年轻时要难得多。为了养家,许多父亲工作的时间更长了。同时,随着许多父女进入劳动力市场,越来越多的父亲发现自己在家庭中所承担的责任更大了。
  
    So if we want to keep the American family strong in the 21st century, we have to support American fathers in doing their best by their children. That’s why we worked hard to pass the Family and Medical Leave law, to cut taxes for our hardest pressed working families, while we are fighting to raise the minimum wage to make it easier for parents to pay for their children’s college education; why we are fighting to protect the Medicaid that helps working parents with children with disabilities to keep working and support their children.
    因此,如果我们要让美国家庭在21世纪变得更强,我们必须支持美国父亲在养育子女方面尽力而为。这就是我们为什么要争取通过家庭和医疗请假法律,要为最穷困的劳动家庭消减税收,同时,努力提高最低工资,使父母能够支付子女的大学教育费用;这就是我们为什么要致力于保护医疗补助方案,以帮助有子女有残疾的劳动父母能够继续工作,养育子女。
  
    In addition to supporting fathers, we should expect basic responsibilities from them. That’s why we worked so hard to strengthen child support enforcement. And I am proud that child support collections are up by 40% in the last three years.
    除向父亲提供支持外,我们也向他们提出基本的责任。这就是为什么我们在努力加强儿童援助计划力度。令我感到骄傲的是过去三年中,儿童援助捐款增加了40%。
  
    We are also urging fathers to get more involved along with mothers in their children’s education. In fact, this summer Education Secretary Dick Riley is enlisting fathers and mothers to keep reading to their children, and reading with their children through vacation. While math and science scores have gone up in recent years, our reading scores have remained just about flat, and reading ability drops off when children are out of school.
    我们还敦促父亲们和母亲们一道在子女教育方面投入更多。事实上,今年夏季,教育部长狄克-瑞里正在呼吁父亲和母亲们在暑假期间经常性为孩子朗读并和孩子一起阅读。近年来,孩子们的算术和理科分数增长了,而我们的阅读分数却保持原地不动,而且,在孩子们离开学校时,阅读能力就会下降。
  
    Secretary Riley’s Read Right Now initiative will encourage one million children to keep reading, even after the school doors are close. Fathers can help build a lifetime of memories for themselves and their children by reading with them every day. I know on this Father’s Day all those books that I read with Chelsea together are among my most precious memories.
    瑞里部长的“现在就开始阅读“计划将鼓励一百万的儿童保持阅读,即使在学校关门以后。通过每天与子女一起阅读,父亲们能为他们自己和他们的孩子们建立终生的记忆。我知道,在这个父亲节,我和切尔西一起阅读的所有书籍存在于我最宝贵的记忆中。   
  
    We also have to help parents protect their children from bad influences that come from outside the home. American parents are working overtime to keep their home safe, to set good examples, only to have popular culture make their hard work even harder. That’s why we worked hard to give parents the “V“ chip, so they can keep excessive violence and other inappropriate material out of their young children’s TV viewing, and why we’ve encouraged the entertainment industry to rate their TV programs; it’s why we are supporting anti-drug strategies to help parents keep their children drug-free.
    我们还必须帮助父亲们保护其子女不受来自家庭之外的不良影响。美国父母正在加倍努力工作以确保家庭的安全并为子女树立良好的榜样,即使仅仅是为了大众文化,也使他们本来就很辛苦的努力变得更加辛苦。这就是为什么我们在努力争取给予父母“V“芯片,以使他们能够防止他们年幼的子女观看过度渲染暴力和其他不健康内容的电视节目,这就是为什么我们规劝娱乐业必须为他们的电视节目作分级处理;这就是为什么我们要支持反毒品战略,以帮助父母亲们让他们的子女远离毒品。
  
    Parents also know that aside from television and drugs, alcohol and tobacco are two of the biggest dangers to our children. Our administration is working hard, along with tens of thousands of citizens, including so many young people in anti-smoking groups, to keep our children away from tobacco. Every day 3,000 kids start to smoke in this country illegally, and 1,000 of them will have their lives shortened as a result. Our administration has proposed strong rules to prevent the advertising, marketing and sales of tobacco to children.
    父母们也都知道,除了电视和毒品外,酒精和烟草也是我们子女的所面临的两大危险。我们的当局正在与成千上万的公民,包括反吸烟团体中的许多年轻人一道努力使我们的孩子远离烟草。在这个国家的每一天都有3000个孩子开始非法吸烟,而其中的1000人将因为吸烟而缩短生命。我们的当局已颁布严格的条令,禁止作禁止向儿童烟草广告、禁止向他们销售烟草。
  
    Now some political leaders who oppose our efforts to restrict advertising and sales to children are saying that cigarettes are not necessarily addictive, even going so far as to compare the dangers of kids smoking to the dangers of some children drinking milk. Well, that certainly is the tobacco company line. But it was the Surgeon General, Dr. C. Everett Koop under President Reagan, who concluded nearly a decade ago that cigarettes are addictive - highly addictive. In fact, next week 130 of the nation’s top doctors and scientists are meeting to discuss how people can break free from tobacco addiction, not whether it is addictive.
    现在,有些反对我们限制向儿童作广告和销售烟草的政治领导人说,香烟并不一定使人上瘾,他们甚至别有用心地将孩子吸烟的危险比作有些孩子喝牛奶的危险。那当然是烟草公司的说法。但香烟可以导致上瘾( 高度成瘾)的结论是近10年以前里根总统手下的外科主任C. Everett Koop博士得出的结论。事实上,下个星期将有130名全国的闻名的大夫和科学家开会讨论怎样使人们摆脱烟瘾的问题,而不是它是否能使人上瘾。
  
    So when political leaders bow to the tobacco company line, say cigarettes are not necessarily addictive, and oppose our efforts to keep tobacco away from our children, they continue to cater to powerful interests, but they are not standing up for parents and children. In fact, they are making the job of being a parent even harder.
    因此,当政治领导人向烟草公司屈服,说香烟并不一定使人上瘾,并反对我们让烟草远离孩子的努力,那么他们只是继续服务于强大利益集团,而不是为父母和孩子们着想。事实上,他们正在使为人父的责任更难。  
  
    So on the eve of this Father’s Day I say to the tobacco industry: Support our efforts to keep tobacco away from our kids. And I say to others in public life: Stop fighting those efforts. You should be supporting them too.
    因此,在今年父亲节的前夕,我在此向烟草行业说:请支持我们让烟草远离我们的孩子的努力。我还要对那些公共生活中的其他人说:停止与那些努力作对。你们原本也是应该支持这些努力的。
  
    One thing parents haven’t had to worry about is their kids being exposed on television and radio to liquor advertisements. For half a century liquor companies have voluntarily kept their ads off the air for the simple reason that it was the right thing to do. So I was disappointed this week when a major company announced it would break the ban and put liquor ads on TV, exposing our children to liquor before they know how to handle it or can legally do so.
    以前父母们不需要担心的一件事是他们的孩子不会在看电视或听收音机时接触到烈性酒广告。半个世纪以来,烈性酒公司都自愿不在广播中播送他们的广告,简单的理由就是因为这是一种正确的做法。因此,在这个星期,当一家大的公司宣布它将打破这个禁忌,决定在电视上做烈性酒广告,让我们的孩子在还不知道怎样处理它或根据法律可以这么做之前就受到酒的影响。
  
    After voluntarily staying away from this for 50 years, being good corporate citizens, companies are now considering changing plans. I ask companies to get back to the ban. Pull those ads. We appreciate your good corporate citizenship, and our parents need it to continue.
    在自愿放弃这种做法50年,当了50年公司良民之后,一些公司现在正考虑改变计划。我请求这些公司回到原来的禁忌中去。抽回那些广告。我们感谢你们的公司良民责任,而且我们的父母们需要它继续生活下去。
  
    Let’s all resolve to make the job of being a father easier. Tomorrow we celebrate our fathers who every day without fanfare or recognition are doing the hard work it takes to be good fathers, good husbands, good citizens of our country. To all of you I say, thank you, God bless you, happy Father’s Day, and thanks for listening.
    让我们都来减轻为人之父的辛劳。明天我们将要祝贺我们的父亲,每一天都脚踏实地、默默无闻地辛勤工作的父亲,他们是好父亲、好丈夫、我们国家的好公民。我对你们所有的人说,感谢你们,上帝保佑你们,父亲节快乐,并谢谢收听。
  
  

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:3次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:zoezhou 时间:2003-06-03 20:53:37
  父亲节是哪一天
  
楼主jeansblue 时间:2003-06-03 20:55:47
  六月的第三个星期日,今年是6月15,别忘记了呀 :))
作者:zoezhou 时间:2003-06-03 20:58:30
  谢谢。我不会的。
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规