BRAD PITT ON GAY MARRIAGE, SMOKING POT AND "REAL LOVE"(转载)

楼主:chenfangabc 时间:2009-08-06 16:00:00 点击:281 回复:0
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

Many surface facts about Brad Pitt's life are considered public knowledge. For example: his big, non-traditional family, his architecture obsession, and how he totally made an illegal mid-season trade from Team Aniston to Team Jolie.
  许多关于布拉德#皮特的生活被认为是公共知识。例如:他的非传统的大家庭,他对建筑的痴迷。
   However, in an incredibly frank interview in this Sunday's issue of PARADE, Brad shares a bunch of controversial beliefs, as well as some intimate tidbits about his personal life and brood. Check out a sneak peek of the gospel of Brad Pitt below.
  然而,在一次令人难以置信的坦率采访(上周日)中,布拉德分享了一些有争议的信仰,以及一些亲密的,有关他的个人生活和养育孩子的趣闻。看看布拉德#皮特的福音。
  Brad believes one should live and let live:
  布拉德认为一个人应该生活,也让别人生活:
  “I have love in my life, a soul mate -— absolutely. When someone asked me why Angie and I don’t get married, I replied, ‘Maybe we’ll get married when it’s legal for everyone else.’ I stand by that, although I took a lot of flak for saying it -— hate mail from religious groups.
  “在我的生命中有爱,一个灵魂伴侣-绝对的。当有人问我为什么安吉和我不结婚,我回答说, '也许我们会结婚,当其他人也合法的时候。我相信每一个人都应该享有同样的权利。他们说,同性婚姻毁灭家庭,,伤害孩子。好吧,我有幸看到我的同性恋朋友成为父母,看着他们的孩子在一个充满爱的环境中成长。
   I believe everyone should have the same rights. They say gay marriage ruins families and hurts kids. Well, I’ve had the privilege of seeing my gay friends being parents and watching their kids grow up in a loving environment.”
  Brad believes in the joy of family, even if he wasn't ready before (Sorry, Jen):
  皮特相信家庭的快乐,即使他之前还没有准备好(对不起,詹妮弗)
  "My life has been about big changes. It’s always been that way. When I go down a path, I take it to the end. Then I take another one.
  “我的生活一直是大变化。一直如此。我走过没有孩子的道路,现在是家庭时间了。孩子们在我的生活中有重要的价值。
   I took the path of not having kids—now it’s time for family. Children are a dominant value in my life now, and they weren’t before. They were always something I thought I’d get around to having when the time was right.
   It wasn’t what I was really seeking. In a way, I think I had to go and exhaust me before I could be good at being a parent. This family is full of life! There are laughs, aggravations, irritations, but at the end of the day, it’s fun. When life is really good, it’s messy.”
  这不是我真正要的。从某种意义上说,我想在我成为一个好家长之前,我不得不精疲力尽。家庭是完整的人生!有笑,刺激,但在一天结束的时候很有趣。
   Brad believes that real men admit their fears:
  皮特认为,真正的男人承认自己的担心:
  “Angie’s mom died a couple of years ago of cancer. I haven’t had to face a lot of death. I’m untried in that way, and I don’t know how I will deal with it.
  “安琪的妈妈几年前因为癌症去世了。我不知道我将如何处理它。我真正担心的是安琪和孩子们的健康和安全。因为害怕失去他们,我晚上睡不着。
   My real fear at this point is the safety and health of Angie and the kids. The fear of losing them is what keeps me up at night.”
  布拉德认为你是你吃的东西(尤其是当我们谈到零食)
  Brad believes you are what you eat (especially when it comes to the munchies):
  “I liked to smoke a bit of grass at the time, and I became very sheltered. Then I got bored. I was turning into a damn doughnut, really.
   我曾喜欢抽点烟。然后,我厌倦了。我变成了该死的面包圈,真的。
  So I moved as far away from that as I could. I was done. In Missouri, where I come from, we don’t talk about what we do—we just do it. If we talk about it, it’s seen as bragging.”
  在密苏里州,我的家乡,我们不谈论我们做什么,我们就是做事。如果我们谈论,会被视为吹牛。 “
  Brad believes we should all live in a colorful, multilingual world:
  布拉德相信我们都应该生活在一个丰富多彩的,多语种的世界:
  “I travel a lot. I don’t feel restless, I just like to travel. I like to see it all. We’re trying to spend more time in the South of France, because our kids have a more normal life there. I don’t believe there is any way around our kids being international. So we have projects in each of their respective countries, and we put a big emphasis on their learning their native languages.
  “我去过很多地方。我不觉得不安,我只是想旅行。我喜欢看到这一切。我们试图花更多的时间在法国南部,因为我们的孩子在那里有更为正常的生活。我不相信有任何方式让我们的孩子国际化。因此,我们把重点放在学习他们的母语上。

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |

相关推荐

换一换

      本版热帖

        发表回复

        请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规