Je veux apprendre le Franç;ais!

楼主:洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-24 15:38:00 上海 点击:1988 回复:95
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

Je veux apprendre le français!
In order to master this extremely difficult langeage, from now on I’ll do my best!
  この大変難しい言語を出来るため、いまからぜひ毎日一生懸命ばんばる!

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-24 15:40:28 上海
  Faint!
  French letters are not recognized in tianya.cn.
  I feel disgusted.
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-24 15:51:53 上海
  I’ll input the contents of French text books here I am free.
  Now that some special French letters are not displayed here, I decide to type similar recognizable letters instead.
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-24 15:56:47 上海
  Lecon Un - Premiere lecon
  
  1.Dialogue
  Qui est-ce?
  C’est Anne.
  Est-ce Anne?
  Oui, c’est Anne.
  
  Qui est-ce?
  C’est Pascal.
  Est-ce Pascal?
  Oui, c’est Pascal.
  
  2.Dialogue
  Qui est-ce?
  C’est Pascal.
  Est-ce que c’est Pascal?
  Oui, c’est Pascal.
  Qui est-ce?
  C’est Fanny.
  Est-ce que c’est Fanny?
  Oui, c’est Fanny.
  
  Bonjour, tout le monde!
  A demain.
作者:我爱Laughing哥 时间:2010-05-24 19:11:35 四川
  Bon courage!
  
作者:温情的小火炕 时间:2010-05-24 22:39:30 上海
  Merci!
作者:chenfangabc 时间:2010-05-24 23:22:26 天津
  Qui est-ce?
    C’est Pascal.
    Est-ce Pascal?
    Oui, c’est Pascal.
  -------------------------------------------------
  我猜一下中文意思啊:
  
  那是谁?这是帕斯卡。
  他是帕斯卡吗?是的,他是帕斯卡。
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-24 23:34:46 上海
  作者:chenfangabc 回复日期:2010-05-24 23:22:26 
  ========================================================
  You’re so clever, my friend!
  Surprised and really pleased to meet you here.
  Hope to have great discussions and learning with you!
  君は本当に利口ですね!僕の友人!
  ここで君にあったのは、驚かれ、嬉しいのです。
  もっと君と一緒の相談や勉強を楽しみにしています!
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-25 08:49:55 上海
  Lecon Deux - Deuxieme lecon
  
  1. Dialogue
  (Chez Annie)
   Dring... dring... dring...
  Annie: Qui est-ce?
  Luc: C’est moi, Luc. Salut! Annie.
  Annie: Salut! Mais, s’il te plait, qu’est-ce que c’est?
  Luc: Devine! ... C’est une chemise.
  Annie: Ah! Une chemise? C’est chic! Merci, Luc.
  
  2. Dialogue
  Luc: Qu’est-ce que c’est, Annie?
  Annie: C’est une valise.
  Luc: Une valise? ... Est-ce ta valise?
  Annie: Oui, c’est ma valise.
  Luc: C’est ta valise? Mais, ou vas-tu?
  Annie: Moi? ... Devine!
作者:chenfangabc 时间:2010-05-25 10:10:25 天津
    Annie: Qui est-ce?
    Luc: C’est moi, Luc. Salut! Annie.
    Annie: Salut! Mais, s’il te plait, qu’est-ce que c’est?
    Luc: Devine! ... C’est une chemise.
    Annie: Ah! Une chemise? C’est chic! Merci, Luc.
  -------------------------------------------------------
  再猜一次:
  
  安妮:那是谁?
  Luc;是我,Luc,你好!安妮。
  安妮:你好!
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-26 08:39:32 上海
  Merci!
作者:望云听雨时节 时间:2010-05-26 11:54:00 北京
  三种语言一块学,好啊,楼上的猜的还是比较准的,也是个人才啊
作者:whateversoso 时间:2010-05-26 12:25:15 香港
  Bonne chance.
  
  J’etude le france aussi. mais par bon.
作者:whateversoso 时间:2010-05-26 12:28:45 香港
  Bonne chance.
  
  J’etude le france aussi, mais par bon.
作者:chenfangabc 时间:2010-05-26 12:32:20 天津
   三种语言一块学,好啊,楼上的猜的还是比较准的,也是个人才啊
  ---------------------------------------------------------
  呵呵,我不是什么人才,只不过我是学英语的,英语和法语多少有点像的,所以猜出来也并不是难事.就像日语跟中文也有点像一样,我想学英语的选二外最发愁的就是选法语还是日语吧?
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-26 12:41:57 上海
  英语一直在学,现在靠这个吃饭呢。
  日语学过一点,很喜欢,但是空闲时间有限,很长时间不用,已经忘差不多了。
  学法语是有需要。哎,逼的。
作者:曹烈云 时间:2010-05-26 14:10:22 四川
  这个课文看起来很眼熟! 还是所有的入门教材都是这样的? PASCAL还有LUC。。。
作者:StupidEcho 时间:2010-05-26 18:32:56 广东
  私は、王です。初めまして、どうぞよろしく。
  这里日语显示不全呀?
  
  
  
作者:lt6213984 时间:2010-05-26 19:25:19 陕西
  好好的中国话你们不说,真是败家子们
作者:StupidEcho 时间:2010-05-26 19:31:49 广东
  回楼上的,这里的交流的,学习嘛。如果哪天汉语成了大家都通用的,公司不再要求英语呀,日语多少级的话,我保证只学汉语。
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-27 08:51:39 上海
  作者:lt6213984 回复日期:2010-05-26 19:25:19 
    好好的中国话你们不说,真是败家子们
  ========================================================
  你是在说中国话,不过你也没好好说,也不知道谁是败家子。
  This world never lack stupid cunts, and these bloody stupid cunts never fail to be troublesome.
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-27 11:37:10 上海
  作者:lt6213984 回复日期:2010-05-26 19:25:19 
    好好的中国话你们不说,真是败家子们
  =========================================================
  I am sure that our country is not developed yet due to such stupid cunts. I can’t keep myself from despising and hating them.
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-27 11:43:39 上海
  今日の勉強はここで始まる。
  
  Lecon Trois - Troisieme Lecon
  
  1. Dialogue
  Marc: Salut! Cecile.
  Cecile: Salut! Marc.
  Marc: Ou vas-tu?
  Cecile: Je vais chez Jacques. Et toi, ou est-ce que tu vas?
  Marc: Moi, Je vais a la piscine.
  
  2. Dialogue
  Cecile: C’est toi? Luc. Salut!
  Luc: Salut! Cecile!
  Cecile: C’est Annie DUFOUR la-bas?
  Luc: Oui, c’est Annie DUFOUR.
  Cecile: Ou va-t-elle avec sa valise?
  Luc: Elle va a la gare.
  Cecile: A la gare? Mais pourquoi?
  Luc: Pourquoi?! Elle va a Paris!
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-27 11:53:01 上海
  作者:StupidEcho 回复日期:2010-05-26 18:32:56 
    私は、王です。初めまして、どうぞよろしく。
    这里日语显示不全呀?
  ===========================================================
  初めまして、どうぞ宜しく!僕を支持してどうも有難う!日本語は何年間勉強しますか?僕は数年前少し日本語を学ぶんで、長い間に使わないせいで、今殆ど全部忘れちゃったです。
作者:chenfangabc 时间:2010-05-27 11:56:46 天津
  完了,这回猜不出来是什么意思了。看来我要加强学习了。
作者:StupidEcho 时间:2010-05-27 18:02:00 广东
  私は、一つ月前に日本語の勉強ました。洪查理耶夫斯基さんの日本語は凄いです。
  私は、日本語の先生を尋ねるます。日本語は、助詞の使い方が 難しいです。It drives me crazy.
  Sorry, I even don’t know if I had typed it right. I hate the grammar.
作者:StupidEcho 时间:2010-05-27 18:21:33 广东
  尋ねます
作者:chenfangabc 时间:2010-05-27 19:31:19 天津
  I hate the grammar
  --------------------------------------------------------
  I hate the grammar too.Most Chinese students are usually introduced to the study of English by way of a fat textbook and become quickly immersed in a vast sea of words and grammar.The students’ skills are then tested by exams that require them to show how much of the words they remember;the more they remember,the higher their grades.
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-28 09:02:16 上海
  Hi dear friends.
  Thank you so much for sharing you opinions.
  Personally speaking I don’t hate grammars. I only hate numerous unreasonable tests and examinations of grammars. Grammars are useful and helpful, but they are not designed for examinations. Without proper grammars we can speak and use proper languages. But it shouldn’t be achieved through unreasonable exams.
  But, without other options, we still need to take exams. It’s our doom that we must face.
作者:huacib 时间:2010-05-28 09:23:32 福建
  大家真是人才啊,偶看不懂了
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-28 10:13:54 上海
  Mr. Huacib, I am no talent. I still need to gain knowledges. The more the better.
作者:chenfangabc 时间:2010-05-28 15:44:01 天津
  Septembre = 九月 ,Octobre = 十月 ,Novembre = 十一月
  Décembre = 十二月
  ----------------------------------------------------------
  如果仔细看法语跟英语的月份拼法很相似,这是因为法语和英语都起源于拉丁语,而拉丁语中九到十二依次为:Septimus,Octavian(Octavus/Octavius),Nonus,Decimus.
作者:chenfangabc 时间:2010-05-28 15:51:24 天津
  顺便说一句:拉丁文中的第四是quartus,第五是quintus(也就是谢霆锋与张柏芝次子的名字),这两个单词在英语里也有体现,就是四重唱(quartet),五重唱(quintet).但是我不知道在法语里有没有体现。
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-28 16:00:50 上海
  作者:chenfangabc 回复日期:2010-05-28 15:44:01 
  
  作者:chenfangabc 回复日期:2010-05-28 15:51:24
  ========================================================
  I admire you very much! You are so wealthy in knowledge!
作者:我爱Laughing哥 时间:2010-05-29 08:55:31 四川
  作者:chenfangabc 回复日期:2010-05-28 15:51:24 
    顺便说一句:拉丁文中的第四是quartus,第五是quintus(也就是谢霆锋与张柏芝次子的名字),这两个单词在英语里也有体现,就是四重唱(quartet),五重唱(quintet).但是我不知道在法语里有没有体现。
  ==============================================
  法语基数词的“四”和“五”分别是quatre , cinq,“十四”和“十五”是:quatorze , quinze
  应该还是有体现吧~
作者:曹烈云 时间:2010-05-29 15:06:46 四川
  嗯,很多人选法语作二外的一个原因就是英法的相似度很高。学一点基础之后,就算我听不懂说不出写不了,但是给我一篇法语文章我还是能猜个大概意思的。
  
  上面写拉丁文的TX,你是自学过拉丁文还是只是GOOGLE的? 我见过的学拉丁文的人基本上都是懂德语的,因为两者在某些方面的相似度很高。对我来说,这两种语言至少有一点是完全一致的,就是“非常难自学”-_-
作者:chenfangabc 时间:2010-05-29 15:13:01 天津
    上面写拉丁文的TX,你是自学过拉丁文还是只是GOOGLE的? 我见过的学拉丁文的人基本上都是懂德语的,因为两者在某些方面的相似度很高。对我来说,这两种语言至少有一点是完全一致的,就是“非常难自学”-_-
  -------------------------------------------------
  我不是自学的,我上过卫校,如果你学过医就知道了,医学生要学拉丁文的,因为西医中有很多处方用语都是用拉丁文写的。
作者:chenfangabc 时间:2010-05-29 15:20:32 天津
  说到拉丁语,我看过王尔德的《夜莺与玫瑰》,里面那个学生说过:这是我一生中见到的最美丽的玫瑰花,它太美了,我肯定它会有很长的拉丁语名字。
  
  难道很漂亮的花就一定有很长的拉丁语名字呢?
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-30 10:10:42 上海
  各位太强了,我还是不说英文了,以免班门弄斧之嫌。
  我看的相关资料,怎么说是德语与英文相似度高,而法语与拉丁文最像呢?昏了……
  但是好像听很多人说过,德语最难,甚至比法文还难,要难上N倍。好像是马克思说的,是三个月英文,三年法文,最后是三十年的德文。夸张了一点,但可见一斑。不过法语的难度也很高,学法语还是被逼的。
作者:曹烈云 时间:2010-05-30 14:24:32 四川
  哦,到底谁跟谁相似我只是自己的主观感受而已。从语言学上说,英语和德语都是日耳曼语族,而法语是拉丁语族的。
  
  从自己的经验来说,拉丁语和德语相似在于复杂的格,以及句子中各成分顺序的那种自由度。句子的意思不由词序决定而是由词的曲折决定,所以学起来很难受,因为要背太多的东西了。但我见过的一些学拉丁文的人,因为懂德语,所以学起来就轻松很多。。。。法语语序虽然也跟汉语不一样,但不是那种很灵活的变化。
  
  嗯,其实我都没入门,全是在门口就被吓趴下了。。。所以以上都是胡言乱语一通,千万别当真。
作者:chenfangabc 时间:2010-05-30 15:40:39 天津
   哦,到底谁跟谁相似我只是自己的主观感受而已。从语言学上说,英语和德语都是日耳曼语族,而法语是拉丁语族的。
  -----------------------------------------------------------
  你说的对,我刚才谷歌了一下,觉得有人说的很有道理,转载如下:
  很多同学会觉得从单词拼写,语序安排来看,法文似乎比德文更接近英文,甚至很多词是完全可以猜出来的。这是因为英国在1066年后为诺曼人所征服,法国贵族统治了英国将近三四百年,而在这时期里,也就是我们所说的中古英语,收到了主要来自法文的巨大影响,英文的拉丁化现象非常严重,古英语的格,性和其他大量的屈折形式明显减少。到了乔叟写《坎特伯雷故事集》的时候,乔叟的语言已经非常的法国化了。在加上英国国内崇尚说法文的风潮猛烈,导致英文出现两套不同的话语体系,如说羊为sheep,而羊肉则为mutton(来自法文的mouton),说猪为pig,而猪肉为pork(来自法文的porc),可见养这些活物的为底层使用英文的劳动阶层,而上桌后使用的语言则是英国国内的法裔贵族。这种分化现象在英文中屡见不鲜,几乎大部分词都会有两套语体,如help和aid,meet和encounter,watery和aquatic,yearly和annual,love和adore等等,前者都是和德文同源的日耳曼词(被称为low English),而后者则是来自法文的拉丁词(被称为high English)。
作者:chenfangabc 时间:2010-05-30 15:43:00 天津
  可悲的是虽然英文和法文那么接近,但是英文更多的是从法文借词,而本身的语法特征并未完全拉丁化,总体来说英文的时态多通过增加助动词来实现,而并不是拉丁化的动词本身发生屈折,这点仍和德文类似。不过从拼写上来说,法文就规则很多,一旦掌握了拼写和发音规则,原则上是可以脱离音标念出单词的。但注意,是原则上。法文的例外情况很多,远远超过西班牙文和德文。法文的联诵(liaison)亦是初学者头疼之处,原则上(法文例外实在太多)前一单词辅音字母结尾,后一字母元音字母开头,都需要连读。这就导致往往一句法文句子,读起来是不停顿的,比如il habite à Paris,这里的il和habite,habite和à均可以联诵,最后听起来就像是一个很长的单词,这对一开始的听力理解有很大的考验。
作者:chenfangabc 时间:2010-05-30 15:44:47 天津
  不过英文好的同学学法文是很有优势的,因为基本上tion结尾的词,英法两文是共通的,ty结尾的换成té就成了对应的法文词;句法顺序上,两门语言都已经是典型的靠词序来决定意义的分析语。除了罗曼语习惯把宾格代词前置以外,英法两文(包括汉语)的语序基本都是相同的,并不存在困难。
  
  如果是英文专业学习文学的同学,我很建议选择法文为第二外语,因为学习法文对于提高英文是很有帮助的,它能使英文显得更为典雅和正式。另外法国文学对于英国文学的滋养是持续不断的,犹如学习日本文学追根溯源必得学习汉语。
  
  如果是打算学习古英语,或者盎格鲁撒克逊时期文学,那么我会建议学习德文,而非法文。
作者:chenfangabc 时间:2010-05-30 21:38:02 天津
  拉丁文
  
  学欧洲语言的,或多或少总会和拉丁文牵扯上关系,不管是背词根的时候,或者是读原著时碰到的引用。拉丁文之于现代欧洲语言,就如同古汉语之于现代汉语,前者是取之不尽的宝库,滋养和哺乳着后者。
  
  所以我不同意说“拉丁文已死”。
  
  拉丁文明明还活在英文,德文,更不用说它的嫡亲后代法文,西班牙文,意大利文中,怎么说它死了呢?古汉语也没有死,它只是通俗化了,演变成了现代汉语,拉丁文亦然。
  
  有人夸张的说古罗马留给后世最大的两个财富一个是罗马法,一个就是拉丁文。可见拉丁文的重要性。
  
  国内始终没有古典学系,也鲜有拉丁文课程和教材(虽然大多数人都可以从不同渠道获得英文版的教材),可算是西学研究的一个缺憾。不过对拉丁文有兴趣,并且在埋头学习的朋友确也不少,我亦有所涉猎,虽然只是皮毛,也大致啰嗦几句。
  
  动词变位,名词变格等等,拉丁文都比德文来得复杂得多,但和俄文不相上下。这些其实都是可以通过多多练习来习得的。很多人都跟我说,学习拉丁文一段时间以后,即便只是浅尝辄止,也回过头去发现原来觉得confusing的德文,俄文语法,突然变得豁然开朗。
  
  拉丁文丰富的文献和伟大的文学作品是西方人绕不开的财富,我想也是对于喜欢欧洲语言和文化的朋友所无法回避的。
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-31 08:52:14 上海
  拉丁文……太恐怖了……法语就够让我头疼了。
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-31 10:16:39 上海
  今日の勉強はここで始まる。
    
  Lecon Quatre - Quatrieme lecon
    
  1. Dialogue
  Annie: Excusez-moi, Madame.
  La dame: Oui, Mademoiselle.
  Annie: Quelle heure est-il?
  La dame: Il est dix heures.
  Annie: Deja?!
  La dame: Oui, Mademoiselle, il est dix heures juste.
  Annie: Merci, Madame.
  
  2. Dialogue
  Catherine: Salut! Bernard. Est-ce que tu as I’heure?
  Bernard: Oui, Catherine. Il est presque deux heures et demie.
  Catherine: Oh la la! J’ai un cours.
  Bernard: Tu as cours?! Vite, depeche-toi!
  Catherine: Merci, A tout a I’heure!
  Bernard: A tout a l’heure.
  
  今日の勉強はここで終わる。
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-31 10:20:39 上海
  上大学时读过《夜莺与玫瑰》,当时即觉得心痛,又感到无奈和讽刺。通篇弥漫着浓烈的王尔德唯美主义的气息。我至今也忘不了那流着血的玫瑰。可怜的鸟儿。
作者:曹烈云 时间:2010-05-31 12:57:25 四川
  I’heure
  
  应该是
  
  l’heure
  
  呃,我有点好奇LZ这些文章是怎么弄上来的?为什么前两个l’heure打错了但是第三个又对了?
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-31 13:16:27 上海
  呜呜,我打课文时没动脑子,也没注意冠词什么的,Il不分就都打上去了……
  老师我错了……
作者:chenfangabc 时间:2010-05-31 16:27:06 天津
    Catherine: Salut! Bernard. Est-ce que tu as I’heure?
    Bernard: Oui, Catherine. Il est presque deux heures et demie.
    Catherine: Oh la la! J’ai un cours.
    Bernard: Tu as cours?! Vite, depeche-toi!
    Catherine: Merci, A tout a I’heure!
    Bernard: A tout a l’heure.
  ----------------------------------------------------
  凯瑟琳:嗨!伯纳德。现在几点了?
  伯纳德:是的,凯瑟琳。快两点半了。
  凯瑟琳:哦啦啦!我有一堂课。
  伯纳德:你要上课吗?快点,快点!
  凯瑟琳:谢谢。
  
  这是我在谷歌翻译的帮助下翻译的。
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-05-31 23:53:05 上海
  你……耍赖!
作者:劲的胖头鱼 时间:2010-05-31 23:57:33 甘肃
  i tried to learn french years ago, but just for about two weeks. of course i was a lazybone at that time. but it did impress me that french was not easy to learn. :)
作者:曹烈云 时间:2010-06-01 22:48:11 四川
  一时NC,决定把reflets第一册的第一课打一部分上来,看看这本传说中的教材是如何不适合初学者的。。。。
  
  Benoit pose des questions a Ingrid.
  
  - C’est un joli prenom, Ingrid. Quelle est votre nationalite?
  - Je suis allemande.
  - Vous etes allemande... et vous etes etudidante?
  - Oui. Je suis etudiante... et je travaille aussi.
  - Ah bon! Vous etes mannequin, je suis sur?
  - C’est vrai! Je suis mannequin(模特).
  
  Julie n’est pas contente...
  
  这种难度,真不知道哪个初学者能不头疼,TNND。。。
  
  LZ加油,俺跟着你一起学~~
作者:chenfangabc 时间:2010-06-01 23:06:04 天津
  英格丽提出了一些问题。
  - 这是一个不错的名字,英格丽。你是哪国人?
  - 我是德国人。
  - 你是一个德国...你是学生吗?
  - 是的。我是学生...我有一个工作。
  - 噢!你是一个模特?
  - 这是真的!我是一个模特。
  朱莉是不快乐的...
  ----------------------------------------------------------
  用谷歌翻译的,不知道准不准。
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-06-02 09:12:54 上海
  Oh, my God!
  I just ordered a set of Reflets: students’, teachers and exercises Book 1 A. Please don’t frighten me. I’ve a tiny gallbladder.
作者:chenfangabc 时间:2010-06-02 18:25:17 天津
   听别人一边笑一边说的,有的T恤上写的,Je suis marde。法语:我是屎。
  
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-06-04 09:14:10 上海
  第四课真让人头疼。
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-06-11 16:59:28 上海
  今天趁领导不注意做了一下午的法语题。写得比较潦草。肯定有不少错误。让大家见笑了。

作者:chenfangabc 时间:2010-06-11 18:13:25 天津
    今天趁领导不注意做了一下午的法语题。写得比较潦草。肯定有不少错误。让大家见笑了。
  ----------------------------------------------------------
  我特别羡慕写字母写得漂亮的人,我写的就很难看。
作者:annabananamomo 时间:2010-06-13 05:05:33 加拿大
  French gender for nouns is a pain in the ass.
  
  Bonne chance!
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-06-17 08:55:20 上海
  今天争取把Reflets的Episode1消化掉!
  Bon courage!
  Bonne chance!
作者:yyitki 时间:2010-06-20 10:05:33 浙江
  马克一下,不妨看一下这里: http://www.asmou.cn/proglist.html
作者:夜羽孤箫 时间:2010-06-20 14:55:36 重庆
  缘缘法语和咪咪法语不错
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-06-21 00:21:22 上海
  作者:yyitki 回复日期:2010-06-20 10:05:33 
    马克一下,不妨看一下这里:
  =======================================================
  You'd better not be so hilarious to me. Please read this thread carefully: everyone here is focusing on French. Why did you provide us with an English learning website?
  冗談するな!この文章を丁寧に読んだほうがいい:ここの皆さんはフランス語にまわって相談してる。なぜきさまは英語の勉強のざいりょうを提供したんだ?
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-07-13 11:15:12 上海
  Lecon Cinq est une revision, il y ne a pas le text.
楼主洪查理耶夫斯基 时间:2010-07-13 11:24:01 上海
  Lecon Six - Sixieme lecon
    
  1.Dialogue
  Regarde la-bas, Gerard. Qui est-ce pres du jardin?
  C'est peut-etre Madame CUSIN.
  Regarde bien! Ce n'est pas Madame CUSIN.
  Ce n'est pas Madame CUSIN? Mais qui est-ce?
  C'est Monsieur CUSIN, Je crois.
  Oui, c'est bien Monsieur CUSIN.
  Qu'est-ce qu'il fait?
  Il travaille.
  
  2.Dialogue
  Pierre, est-ce que tu as l'heaure?
  Oui, il est cinq heures et demie. Pourquoi? Guy?
  J'ai faim.
  Tu as faim? Regarde la-bas!
  Qu'est-ce que c'est?
  C'est un cafe! Il y a peut-etre du pain.
  Regarde bien, Pierre! Ce n'est pas un cafe, c'est un magasin!
作者:温情的小火炕 时间:2010-10-08 15:03:20 上海
  Je suis désolé, mais je ne peux pas vous attendre, parce que je suis très pressé et je dois partir bientôt!
  复习一下!
作者:查理耶夫斯基 时间:2010-10-08 15:12:16 上海
  there's something wrong with tianya. some codes can't be displayed correctly.
作者:查理耶夫斯基 时间:2010-10-09 09:23:42 上海
  Voulez-vous aller manger avec moi ce soir?
作者:查理耶夫斯基 时间:2010-10-11 09:18:14 上海
  Je suis employé dans une agence de voyage.
  J`habite ici, au quatre rue du Cardinal-Mercier.
作者:查理耶夫斯基 时间:2010-10-29 17:14:36 日本
  Journal en français facile de RFI
  Merci d'écouter Radio France Internationale....20 Heures, temps universel....22 Heures à Paris....Le Journal en Français Facile !
  [Kasongo Mwema Y'Ambayamba]
  Avec Muriel POMPONNE....Bonsoir !
  ***KASONGO MWEMA Y’Ambayamba :
  Les Vingt-sept Européens ont adopté ce soir un plan d'action sans précédent pour renforcer leur discipline budgétaire commune. Les chefs d'Etat et de gouvernement ont jugé nécessaire la mise en place d'un Fonds de soutien aux pays de la "Zone Euro".
  ***Muriel POMPONNE :
  Septième journée d'action contre la réforme des retraites en France ce jeudi. Une journée marquée par la baisse de la participation. Les députés socialistes déposeront mardi leur recours constitutionnel contre le projet de loi réformant les retraites.
  ***KMY :
  Washington accuse l'Iran et la Syrie de poursuivre l'armement du Hezbollah au Liban. Pour Susan RICE, représentante de Washington auprès des Nations - Unies, le Hezbollah exerce une influence "destructrice et déstabilisante" dans la région.
  MP :
  Les dirigeants de l'Union Européenne ont adopté jeudi soir un plan d'action sans précédent pour renforcer leur discipline budgétaire commune.
  KMY :
  Les chefs d'Etat et de gouvernement ont, entre autres, jugé nécessaire de mettre en place un Fonds de soutien aux pays de la "Zone Euro". Mais une discussion plus difficile a eu lieu sur le Fonds de soutien aux pays en crise économique. Les dirigeants semblent s'être accordés sur une réforme limitée des Traités de l'Union.
作者:查理耶夫斯基 时间:2010-11-17 12:59:32 上海
  J'aime bien étudier le Français
  J'étude le Franais maintenant. Au commencement de ma étude du Franais, c'est seulement pour aller a Québec. Mais plus tard je trouve que il est langue très utile et amusante. J'ai un cours de la langue, mais je lis aussi livres du Franais beaucoup.
  Il y a surement beaucoup des erreurs dans le passage, parce que je suis nouvel apprenant du Franais et c'est ma première fois à écrire les passages longs comme ca. Je suis fatiqué maintenant.
  Allez! Bon courage!
作者:查理耶夫斯基 时间:2010-11-17 15:26:58 上海
  Gabriel rencontre Mathilde chez des amis. Il tombe amoureux de Mathilde immédiatement. Mathilde, qui était seule, tombe amoureuse aussi.
  Un soir, Gabriel invite Mathild chez lui. Il l'embrasse, ils s'embrassent. Puis ils passent la nuit ensemble, ils font l'amour. Gabriel dit ''Je t'aime'' à Mathilde.
  Ils commencent une relation. Gabriel est célibataire, il vit seul, mais après quelque mois, il accepte de vivre avec Mathilde. Ils prennent un appartement ensemble.
  Patricia: Est-ce que tu sais que Gabriel sort avec Mathilde?
  Sandrine: Mais oui, ils vivent ensemble.
  Patricia: Ils sont amoureux?
  Sandrine: Ah oui, c'est la passion!
  Gabriel et Mathilde décident de se marier. Gabriel voudrait seulement un mariage civil, mais Mathilde voudrait ausi un mariage religieux.
  Gabriel et Mathilde organisent leur mariage. Samdi, à 11 heures, ils vont à la mairie. L'après-midi, à 15 heures, ils vont à l'église. Le soir, il y a une grande fête. Mathilde porte une belle robe de mariée.
作者:查理耶夫斯基 时间:2011-02-11 15:49:28 上海
  Personne est ici.
作者:查理耶夫斯基 时间:2011-03-07 12:43:21 上海
  Ici il y a personne.
作者:wansoon 时间:2011-04-07 11:42:53 吉林
  努力学吧,先学过英语的人在开始学法语的时候都愿意吧把法语和英语联系起来,比如把每句学到的法语都翻译成英语。 但我个人觉得法语和英语没什么相同之处,学法语还是专心考虑法语的问题更好。
  
作者:wansoon 时间:2011-04-07 11:44:13 吉林
  作者:查理耶夫斯基 回复日期:2010-11-17 15:26:58 
  
    Gabriel rencontre Mathilde chez des amis. Il tombe amoureux de Mathilde immédiatement. Mathilde, qui était seule, tombe amoureuse aussi.
    Un soir, Gabriel invite Mathild chez lui. Il l'embrasse, ils s'embrassent. Puis ils passent la nuit ensemble, ils font l'amour. Gabriel dit ''Je t'aime'' à Mathilde.
    Ils commencent une relation. Gabriel est célibataire, il vit seul, mais après quelque mois, il accepte de vivre avec Mathilde. Ils prennent un appartement ensemble.
    Patricia: Est-ce que tu sais que Gabriel sort avec Mathilde?
    Sandrine: Mais oui, ils vivent ensemble.
    Patricia: Ils sont amoureux?
    Sandrine: Ah oui, c'est la passion!
    Gabriel et Mathilde décident de se marier. Gabriel voudrait seulement un mariage civil, mais Mathilde voudrait ausi un mariage religieux.
    Gabriel et Mathilde organisent leur mariage. Samdi, à 11 heures, ils vont à la mairie. L'après-midi, à 15 heures, ils vont à l'église. Le soir, il y a une grande fête. Mathilde porte une belle robe de mariée.
  
  这段好像是法语词汇渐进的内容,我也学过这段
作者:查理耶夫斯基 时间:2011-04-25 10:56:49 上海
  作者:wansoon 回复日期:2011-04-07 11:44:13 
  ==============================================================
  Oui, c'est vrai. Vous aimez ce livre? Je l'aime beaucoup!
作者:查理耶夫斯基 时间:2011-04-28 08:45:53 上海
  Il y a très peu de gens ici.
作者:温情的小火炕 时间:2011-05-01 13:50:41 上海
  La Vie en Rose
  
  Des yeux qui font baiser les miens
  Un rire qui se perd sur sa bouche
  Voila le portrait sans retouche
  De l'homme auquel, j'appartiens
  
  Quand il me prend dans ses bras
  Il me parle tout bas
  Je vois la vie en rose
  
  Il me dit des mots d'amour
  Des mots de tous les jours
  Et ça me fait quelque chose
  
  Il est entré dans mon coeur
  Une part de bonheur
  Dont je connais la cause
  
  C'est lui pour moi
  Moi pour lui dans la vie
  Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
  
  Et, dès que je l'apercois
  Alors je sens en moi
  Mon coeur qui bat
  
  Des nuits d'amour à ne plus en finir
  Un grand bonheur qui prend sa place
  Des enuis des chagrins, des phases
  Heureux, heureux a en mourir
  
  Quand il me prend dans ses bras
  Il me parle tout bas
  Je vois la vie en rose
  
  Il me dit des mots d'amour
  Des mots de tous les jours
  Et ça me fait quelque chose
  
  Il est entré dans mon Coeur
  Une part de bonheur
  Dont je connais la cause
  
  C'est toi pour moi
  Moi pour toi dans la vie
  Il me l'a dit, m'a juré pour la vie
  
  Et, dès que je l'apercois
  Alors je sens en moi
  Mon coeur qui bat
  
  Lalalala, lalalala
  La, la, la, la

作者:温情的小火炕 时间:2011-05-14 12:17:23 上海
  Mon Pays C'est La Terre
  
  Mon pays
  Ta musique quel que soit l'endroit
  Résonne autour du monde et je chante pour toi
  Des mots d'amour a l'unisson
  Qui rapprochent les âmes
  
  Loin d'ici
  De l'horizon jusqu'à nos déserts
  S'élèvent encore pour rapprocher des frères
  Comme un chant d'amour et de lumière
  Et tout s'éclaire a travers nos voix
  
  Et mon étoile n'emmène au hasard
  Et quelque part c'est un peu chez moi
  
  Mon pays
  J'ai suivi tes chemins sans le savoir
  Le cœur plein de folklores
  Comme une enfants de chaque port
  Marché si loin, remplie d'espoir
  Pour ouvrire chaque porte
  
  Jusqu'ici
  La musique n'a pas eu de frontières
  Avec chaque chanson, chaque armonie
  Le chant que l'on libère
  Peut nous rendre unis et solidaires
  Et mon cœur vibre pour ça
  
  Et mon voyage m'emmène au hasard
  Ou que je sois je suis toujours chez moi
  Si la Terre était mon seul pays
  
  Mon pays
  Si la terre était mon seul pays
  Mon pays c'est la terre.
作者:温情的小火炕 时间:2011-05-17 14:51:27 上海
  Mrs Jones
  
  Chère Mrs Jones
  Vous savez qu'il me manque
  Vous comprenez Mrs Jones
  J'ai mis dans un coin pour l'oublier
  L'idée même de l'aimer
  Je pensais que rien ne pourrait m'arriver
  Mais rien ne s'efface
  Tout se redessine
  Rien ne se passe
  Mrs Jones
  Comme on l'imagine
  J'ai essayé mais ce rêve persiste
  Pas facile d'oublier
  Ce par quoi l'on existe
  
  Là dans mes yeux
  Je suis sûre vous pourriez lire
  Ces mots d'adieu
  Que je n'ai pas su lui dire
  
  C'est vrai Mrs Jones
  Je pense trop fort à lui
  Mais c'est mon cœur Mrs Jones
  Qui commande à ma vie
  Y a rien à faire
  Au fond de moi je sens
  Que je me perds
  Même si mon être s'en défend
  
  Là dans mes yeux
  Il ne vous reste qu'à choisir
  Ces mots d'adieu
  Que je n'ai pas su lui dire
  
  Je vous en prie Mrs Jones
  Donnez-moi des nouvelles de sa vie Mrs Jones
  Parle-t-il encore de moi quelquefois Mrs Jones
  Redites-moi qu'il m'aime encore une fois
  Chère Mrs Jones
作者:温情的小火炕 时间:2011-07-02 23:35:24 上海
  Personne ne parle pas encore ici.
作者:幽默是船 时间:2011-07-04 16:19:11 北京
  c'est une bonne idee qu'apprendre une langue comme ci.
  
作者:markwing 时间:2011-07-04 17:55:06 北京
  J'ai termine mes etudes a Paris,maintenant je revien a la chine en PEKIN,si que vous voulez,on peut communiquer par le francais sur net de TIANYA,pour vous,vou pouvez obtenir la chance pour plus profond d'apprendre le francais.pour moi,a travers parler avec vous,je peux garder mon niveau de francais,en un mot, je parle donc je suis!oh lala
作者:温情的小火炕 时间:2011-10-08 10:23:40 上海
  @幽默是船 2011-07-04 16:19:11
    c'est une bonne idee qu'apprendre une langue comme ci.
  -----------------------------
  Merci~~ Je voudrais continuer ici.
作者:查理耶夫斯基 时间:2011-10-08 10:26:48 上海
  @markwing 2011-07-04 17:55:06
    J'ai termine mes etudes a Paris,maintenant je revien a la chine en PEKIN,si que vous voulez,on peut communiquer par le francais sur net de TIANYA,pour vous,vou pouvez obtenir la chance pour plus pro......
  -----------------------------
  Merci beaucoup! Ca me fait plasir de parler francais avec vous~~
作者:温情的小火炕 时间:2011-10-08 11:57:24 上海
  Claudia est la plus jolie fille dans Reflets.
  Claudia est la plus jolie fille dans ce livre. Elle est charmante. Mais elle ne viend pas de France. Elle est italienne. Je suis triste parce que on peux la vois dans seulement deux épisodes. J'espère qu'elle puisse être vue plus souvent.
  Julie est aussi jolie, pourtant moin que Claudia. Elle a deux jambes charmant et sexy, surtout avec les chaussettes noires longues en soie que j'ai vu dans épisode 1. Ingrid, qui est laide, n'a pas l'air d'un mannequin. Benoît doit avoir des problems avec ses yeux.
作者:温情的小火炕 时间:2012-08-14 11:17:01 上海
  Maintenant personne ne me répond.
作者:晴阳U 时间:2012-08-18 11:20:09 河北
  简明法语教程上面的?
作者:温情的小火炕 时间:2012-09-28 10:58:40 上海
  @晴阳U 2012-08-18 11:20:09
  简明法语教程上面的?
  -----------------------------
  Quoi? Qu'est-ce que vous voulez me dire?
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规