“家庭妇男”用英语怎么说?

楼主:泰勒_love 时间:2011-07-07 14:53:00 点击:900 回复:5
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:


  
  你知道丈夫的含义吗?——丈夫、丈夫,一丈之内乃夫也!你知道英文husband是怎么来的吗?husband=house+band 房屋栓牢!(band的含义就是Something that constrains or binds morally or legally约束:在道义上或法律上受到限制或约束的事物。比如说the bands of marriage and family 婚姻和家庭的约束)。这当然有玩笑的成分,不过也表明了丈夫和家庭的密切联系。我们都知道housewife是“家庭妇女”的意思,那么,你知道“家庭妇男”用英语该怎么说吗?
  
  “家庭妇男”的说法很简单,就是由house房子和husband丈夫组成的,即house-husband。说“家庭妇男”多多少少都带点贬低色彩,而“全职爸爸”则是一个比较中性的说法,指没有负担家庭经济责任的父亲,在现实中,他们生活重心以料理家务、照顾子女或自我休闲为主。
  
  A house-husband is a man who stays at home and doesn't go to work, while his wife goes to work and earns money. Usually a man becomes a house-husband in order to look after children. Sociologists have found the full-time househusband emerges in three main situations. Firstly, if the wife is ambitious, well-paid and has good job prospects, while her husband is paid poorly and has no job prospects, it makes economic sense for the female to become the main income earner for the household.
  
  第一:妻子有个好工作并且挣得比丈夫多。
  Secondly, if the wife is tired of household chores and eager to work outside the home, her husband may forfeit his job for her sake.
  
  
  第二:妻子乐意主外,而丈夫有成人之美。
  Thirdly, if the husband can do his work at home, he may take this option as it allows him more time to take care of the family.
  
  第三:丈夫可以在家办公,从而有条件多花心思在家里。
  Housemaker是house-wife和house-husband的统称。当强调在家照看孩子职责的时候,我们也可以称house-wife为stay-at-home mom,称house-husband为stay-at-home dad。还有一种"domestic engineer"的委婉说法,不过这种说法多少对居家者有种讽刺挖苦的味道,所以一定要慎用。与之类似的"housekeeper"这个词也要小心使用,因为它同样用于挖苦居家者。
  
  
  有关house-husband的新闻:
  In a traditional Chinese family, women are expected to do the housekeeping and leave the "other business" to men. However, the emergence of the full-time "househusband" is changing traditional family dynamics.
  
  A survey in Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen shows that 22 percent, 73 percent, 34 percent and 32 percent of white-collar male workers, aged between 28 and 33, would be prepared to do the housekeeping if the conditions were right.
  
  有关house-husband的对话:
  A: Will you go back to work after you have the baby?
  B: Oh yeah!
  A: Who'll look after the baby when you're at work then?
  B: My husband--he's going to quit his job and become a house husband. I earn more than him, so it makes sense really. And he loves kids, so he'll enjoy it.
  
  Some families with full-time househusbands prefer others not to know about their arrangement, concerned people would laugh at a husband with "no prospects" or wife who is "too strong", but it's getting more common.
  
  有些男人一开始可能还觉得当“全职爸爸”不好意思,不过现在这种情况越来越普遍了。Many of the young men believe a successful man will make a good father. 成功的男人也能做个成功的父亲,你是不是也坚信这点呢?

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:鑫森淼火炎焱 时间:2011-07-07 15:45:53
  他是家庭妇男。
  He is house-man.
  
  我是个一半时间在家做奶爸,不用照顾孩子的时间段才工作的兼职家庭妇男。
  I'm a part time stay-at-home dad, and I work the other part of the time.
  
  例如,那些妻子整天工作的家庭妇男,同那些与妻子赚钱相当的男性相比,有外遇的几率要大五倍。
  For instance, house husbands whose wives worked all day were five times more likely to have an affair than those who contributed an equal amount of money to the partnership.
  
  上述发现来自于一项历时25年的研究,该研究对2500多对夫妇的婚姻进行了分析。此前有其他研究表明家庭妇男更易产生婚外情。
  The finding is the result of a 25-year study of more than 2, 500 marriages, comes hot on the heels of other research showing that house-husbands are prone to affairs.
  
作者:鑫森淼火炎焱 时间:2011-07-07 15:51:23
  http://en.wikipedia.org/wiki/Stay-at-home_dad
  A stay-at-home dad (alternatively, stay at home father, house dad, SAHD, househusband, or house-spouse) is a term used to describe a father who is the main caregiver of the children and is the homemaker of the household. As families have evolved, the practice of being a stay-at-home dad has become more common.
  
  In colonial American families, the family worked together as a unit and was self-sufficient.[1] Due to the Industrial Revolution, large-scale production replaced home manufacturing; thus, the father became the breadwinner and the mother the caregiver.[2] When affection-based marriages emerged in the 1830s, parents began devoting more attention to children and family relationships became more open.[3] World War II found many women entering the workforce out of necessity; women reassumed the caregiver position after the war, but, together with cultural shifts leading to the feminist movement and advances in birth control, their new-found sense of independence changed the traditional family structure. Some women opted to return to the care giver role. Others chose to pursue careers. When women chose to work outside of the home, alternative childcare became a necessity. If childcare options were too costly, unavailable, or undesirable, the stay-at-home dad became a viable option.
  
  
作者:鑫森淼火炎焱 时间:2011-07-07 15:55:02
  The number of stay-at-home dads has been gradually increasing, especially in developed Western nations. Though the role is still subject to many stereotypes, and men can have difficulties accessing parenting benefits, communities and services targeted at mothers, it is becoming more socially acceptable.[4] The role offers economic benefits to the family, and enables strong emotional development for the child. Increasingly, the stay-at-home dad is being portrayed in the media, especially in the United States. However, in some regions of the world the stay-at-home dad remains culturally unacceptable.
  
  
作者:自食其乳 时间:2011-07-07 17:06:41
  受教了。。
作者:李道恒 时间:2011-07-07 21:12:20
  family husband 居家男人
  英语世界 2011年7月

相关推荐

换一换

      本版热帖

        发表回复

        请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规