How do the Visitors Spend Their Money? 游客的消费方式
Visitors can spend a good deal of money in your tourism enterprise. This topic allows you to understand what the tourists may be intending. 游客会在你方的旅游点大量的消费。在此部分你将了解游客消费的主要目标。
Some visitors pay for the whole trip in advance through a tourism agency in their own country. In this case they only bring enough money for drinks, souvenirs and other small items. As they are not paying out money for accommodation on a daily basis they may be prepared to spend more on local craft. However they usually only go to the places decided in advance by the tour company.
一部分游客是通过其所在地的旅游公司提前预订并支付全部行程的费用。 这样他们所携带的金钱仅够支付饮料、纪念品和其它小物件。 由于他们不需要每天支付住宿费用，因此会在地方工艺品上花费较多的钱。 但是，他们的旅行地点也是由旅行社预先安排好的，不会自发去其它地点消费。
Individual tourists 自助游客
Many visitors arrange their own trips. They may rent a car or use the bus. They may have decided their route and booked their hotels in advance, but there is some chance of changing their minds and their routes. They have the opportunity to stop and look at anything they see, but may be careful about spending money, as they are not sure how much they will need for travelling around.
很多游客是以自助方式旅行的。 所采取的交通工具通常是租赁小车或搭乘巴士。这些游客很可能已经提前定好了旅行线路和酒店，但路途中极有可能改变注意和线路。 他们有机会停下欣赏所见到的景物，但通常消费很理智，原因是对旅行的费用把握不大。
Local expatriate residents外派住当地人士
The expatriates are foreigners living and working in China for a time. These visitors are looking for new experiences. They want a trip for a weekend or a short vacation, and are free to look for out of the way places if they sound attractive. Some of them only want comfort, but a number of them like a more natural experience, and look for simple accommodation or camping sites. They already have a number of craft items in their homes, but are willing to buy extra items which seem new or different. As they usually have their own transport like many visitors from the southern African countries, they can buy items of any size, if they wish. Expatriates are often visited by friends and family who then also wish to take a tour.
外派人员是指暂时在中国生活工作的外国人。 这种类型的游客主要是寻求新的体验。他们一般是利用周末或短假时间旅游，而且只要是有吸引力的 边远景点，他们都会有机会去尝试。这类游客中一些只追求舒适度，但很多则是喜欢一种更贴近自然的体验，对住宿和宿营地的条件要求也不高。这类游客家里已经有了相当一些手工艺品，但如果商品新奇独特，他们也不会拒绝购买。由于这类游客通常都象来自南非的游客一样有自备交通工具，他们购买东西只要喜欢可以不考虑尺寸大小。 外派人员也经常有朋友或家人造访或探亲，这也是他们携人出游的原因之一。
Chinese local tourists国内游客
Local Chinese tourists are usually people in professional jobs in the cities who wish to explore parts of the country they do not know, and to show them to their children. They look for some degree of comfort.国内游客通常是居住在城市里有正式职业的人士，他们旅游的目的是了解中国其尚不知道的地方，并让其儿女也一同增长见识。这类游客对舒适度的要求较高。