[翻译]帮忙翻译一段话!谢了...

楼主:yangshe_y 时间:2005-12-31 09:16:00 点击:133 回复:3
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

"最近,我们正常按装了一根绳,但仅使用了一个半月,就从中间断裂,于是我们检查了这次订购的绳,发现绳的编织较之前订购的要疏松许多,我们怀疑绳的疏松导致了使用寿命的缩短.
  我们马上要订购新的绳,需要你们提供编织紧度与原来相同状况的绳."
  
  有点凹口,先谢了!
  

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
楼主yangshe_y 时间:2005-12-31 12:06:56
  顶一下...
作者:Unqueen79 时间:2005-12-31 15:16:23
  Recently, we purchased a cord and connected it in a right way. Unfortunately, the cord broke up at its center only one and half months later. Accordingly, we checked the cord and found out its weaving is obviously looser than that of previous cord, which we suppose resulted in the abnormal short lifespan of the cord.
  On account of it, we have to purchase another new cord whose weaving is required to have the same density as previous cord.
  
楼主yangshe_y 时间:2006-01-02 13:00:28
  谢谢,顶...
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规