教英国人学中文,更觉中文优秀

楼主:pk3000 时间:2006-07-04 18:09:00 点击:2128 回复:20
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

2005年12月中旬的一天,大概是13日晚上吧,我在家上不到网了,就到二楼找R。他是英国人,在读电子专业,大概是本科。现在是他跟我共用个router, share internet fare.
  
  他听我说上不到网了,先是看看router的工作情况,然后就去他房间,用他的本本测一下。
  
  我看到他的桌子上摆着的书的封面上有中文字,再仔细看看,原来是小日本的日文,杂着中文而已。
  
  就问一下R。R告诉我,他自学日文两年了。因为日文杂着中文字,也学一下中文。还买了个学中文的光碟。他放了那个光碟,是听普通话念要选的东西,再去选四个照片中的一个。他听不懂,我翻成English给他听,他就基本都选对了。然后我告诉他,学日文不如学中文,日本人的日文,有不少汉字,都是从中国学过去的。日本人不会告诉你日文中的汉字的由来,为什么会那样写,
  
  你学了中文就知道为什么要那样写了。
  
  我为了表示大国的风度,用了"学习"这个词,R说话更直白和不客气,他说日本人是从中国那里stolen过去的。(后来我跟我的一个台湾朋友说起,她就说日本人本来就是中国人嘛,我说日本人不算中国人,我从来就没把日本人当中国人看!)
  
  
  在他上三楼到我的房间,帮我弄好电脑的网络,能上网后,我就告诉R,我的电脑硬盘上有一本有关汉字由来的书,是用英文解释的,他看后就知道为什么中文要那么写了。
  
  他想用他的mp3 player(usb接口)copy我说的那本书的扫描本过去,但因我的电脑的operating system还是windows me, 不支持他的mp3 player,我就说我会上传发到他的邮箱去。
  
  
  然后,我开始给他上中文学习课了。
  
  
  我先写几个汉字:日,月,山,水,木,火。问他知不知道是什么意思,他说No.我就按那些文字的最初的象形图形画给他看,他就猜对一些。我告诉他,中文的很多字,都是描绘世界上的事物的图,是事物的简单图象,他可以把每个汉字当作是事物的简略图画。他明白后很高兴和兴奋。我就再写一些象形字让他猜含义,然后又写些形声字,告诉他,英文只是表音,汉字是一般在左边或上边表音,在右边或下边表意,即表音也表意。比如日,月,金,木,水,火,土等做左边的形旁,就表示各自相关的一类事物。
  
  
  还有是日,金,木,水,火,土,石等的叠字,成林,圭,炎。。。。。。晶,森,淼,焱。。。。。。等,表示程度,数量不同的东西,双木成林,等于英文的woods,三木就成森林了,相当于forest。淼,是指很多水。R说完全明白了。
  
  
  
  我又找到我父母亲从中国寄来的厚厚的一本<<新编汉语词典>>,找了些形声字,告诉R那些字的由来。这本词典其实对我来说没什么用,因为我在小学时学语文是很认真的,还把整本新华字典从头到尾看完了,我的文字基础还不错。加上我的电脑装有金山词霸,里面也有汉语词典;所以我就跟我父母亲说他们寄了本根本对我没用的书来,不过这次终于派上用场了。
  
  
  
  R印象最深的是山字。但对水和木字分不清楚。
  
  我还比着我的房门,说明门字的写法。
  
  
  后来我也问问R有些英文单词的发音,比较了Oxford, McMillan,Longman的电子词典发音,他说McMillan发音准,Oxford的发音有问题(我就笑他的父母不知怎教他的,是不是教错了,哈哈)。他说在英国的口音大概有20多种,他的那种Yorkshire口音是最古老,其它都是出自他那里的口音。我问他学哪种口音好,他倒是再没吹嘘他的Yorkshire口音,说最好学伦敦口音。
  
  
  这次教R中文,教了有三四个小时,越讲越带劲(同时也明白为什么以前在大学上课时,老师讲几小时也越讲越带劲,好象并不累,而有的学生却听得辛苦而晕晕欲睡,呵呵)越为中国人创造的世界少有的象形文字而自豪。其它国家绝大部分都是拼音文字,没法跟中文比。
  
  
  这次教了R中文后,感觉对中文的认识又进一步(说教学相长没错,教别人的同时,理清了思路,总结提高了认识),更觉中文是最优秀的:
  
  
  一。中文发音更短,所以思维速度更快。
  
  语言是思维的外壳,发音更短,思维速度就更快。中文多数词的发音更短(当然有少部分一样,但英文更短的则很少了),比如"祝贺",发音是两个音节,而"congradulation",发音是五个音节;"日,月,山,水,木,火 "等一字就是一个独立的可用的词,对应的英文 "sun,moon,mountain,water,wood,fire ",基本是两个音节的。有的长长的英文单词,比如医学类的,就更不用讲了。
  
  
  补充说个汉字的同音字问题。
  
  英文的同音字不多,但单词实在是太多太多了。
  
  汉字的单字,的确同音字不少,但一组词(一般是两字一词),那就大大减少同音字辨别的问题,加上具体的语境,上下文,就基本没问题。
  
  这也是汉字单字的同音字那么多,但不影响人们口头交流的原因。
  
  
  在生活中,同音字问题主要存在于个人起的人名的辨别。只要说明一下,或写成文字,就可以解决这一问题。
  
  
  
  二。中文表达更简捷,所以思维速度更快。
  
  中文是很科学高效的,是先有两千多个最常用的汉字,然后有这些字组成无数的词。而英文是很愚笨的,累赘的,几乎每个事物都有个对应代表的词,所以英文中的名词最多。这样,对每个事物的词,都要记,写,这样表达实在很低效的。
  
  
  英文中表达简捷的,也有,但很少,比如火车上查票说:" ticket,please?"中文可说"查票",但那个please是个很礼貌的请字,要说礼貌些的话,这样中文会比英文长很多了。
  
  还有因没听清楚,听明白,叫人再说一遍:"pardon?" ;或"sorry(升调)?"
  
  还有打招呼最简捷的:"hi".才一个音节。比中文说"你好"两音节短(当然说hi是很随意,很不正式)。
  
  
  在联合国的文件中,中文版总是最短的,最薄的。
  
  
  三。中文文字是象形字发展而来,更有利发展智力。
  
  英文只是简单的记录发音而已。就算不用ABCD。。。。。,用12345。。。。。之类的数字,能表发音就行了;中文文字是象形字发展而来,中文的很多字,都是描绘世界上的事物的图,是事物的简单图象,可以把每个汉字当作是事物的简略图画。形声字是既表音也表意。做形旁,就表示各自相关的一类事物。这些都很有特点,很优秀,更重要的是有利于发展智力。
  
  
  (加上中国人发明的筷子,简单高效卫生,制作简便快捷,成本很低,方便携带和清洗,还能锻炼人的头脑,有利于发展智力,所以以前看过一份调查报告说,中国人的智商,是世界上最高的;再对比西方人的累赘而又重的,浪费金属,空间的刀叉,中国人的简单的一对筷子,就搞定了。不象西方人,刀叉都分很多种,比如吃seafood是一种,吃一般的肉类是一种,吃面包又是另一种,繁琐到没有必要,更重要的是浪费金属,成本高,占地方,制作根本说不上简便快捷,携带不方便,而且浪费时间去制作,清洗和使用。)
  
  语言文字和食文化这两大方面,中国人的是最优秀的。
  
  
  四。中文文字主要是表意,有利于同一国家不同方言的地方,不同国家之间的文化交流和传播。
  
  在中国,可用不同方言去念中文。在日文,韩文,以前的越南文字,都有汉字(发音有不同,有近似,但意思很多都没走样,所以中国人看日文,只要看其中的汉字,也猜得到大概的意思了。)
  
  
  我教R学中文,主要是教他识认汉字,没怎么教他发音。但只要我告诉他某个汉字和写法由来和意思,他就明白了,也容易记住。并不用一定要知道那个汉字的发音。当然主要原因还是因为这次主要是教他识认中文字,不是要教他听说这类直接交流沟通的能力。因为他初次接触,不能要求太高。
  
  
  五。中华文化人类文化中最优秀的文化之一,而中华文化最重要的载体-汉字,从甲骨文开始,就已具备“六书”,即象形、指示、会意、假借、形声、转注;汉字是一种很了不起的语言载体,悠久、丰富、博采、蓄炼、艺术,给人以联想灵感、启迪。
  
  汉语是二维信息,生动而高效的;英文是一维信息,密码型,枯燥低效的。
  
  
  还有书法艺术,把汉字的书写,发展成一门艺术,跟绘画一样。在全世界几乎可说是独一无二的。
  
  
  
  六。中文是最优秀的。但英文中也有不少好的地方值得中国人学习,海纳百川成其为大,自己的不错,也要学学别人的长处。比如美国的发达,原因之一是它是个移民国家,兼收并蓄各种文化之所长。
  
  不从文字构成来说,而是从文字背后反映的文化来讲,英文中也有不少好的地方:比如把重要的放在最前说。比如特殊疑问句where, when,why,how,what等
  
  
  
  
  

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:柳措 时间:2006-07-04 18:18:10
  顶一个.
  
作者:meretrix 时间:2006-07-04 19:37:59
  Up!
作者:蛋蛋大人 时间:2006-07-04 19:48:55
  有点研究
  
  继续教下去吧
  
作者:猗顿 时间:2006-07-04 23:00:56
  继续~~~~~~~~~~`
作者:ba19 时间:2006-07-04 23:10:30
  比如"祝贺",发音是两个音节,而"congradulation
  
  
  .....
  
作者:ba19 时间:2006-07-04 23:18:15
  另外,中文优秀的话,请不要半中半洋,看着非常别扭……
作者:珠江一叶蕉 时间:2006-07-04 23:36:07
  为
  三分
  顶一个
  谢谢楼主
作者:quaki 时间:2006-07-04 23:43:52
  router=路由器
  operating system=操作系统
  stolen=偷窃
  copy=复制
  楼主拜托自己先把中文学好再去教老外..........
作者:du1972cong 时间:2006-07-04 23:52:02
  这是一则广告;我是发广告的人。
  大家一定很好奇——怎么还有广告?
  
  验证码都乱成麻了,还有广告?
  这广告是程序发的?还是人工发的?
  
  程序?人工?人工?程序?
  欢迎大家来投票,表达你的看法。
  投票地址是
  http://wotou.net/?qid=110
  
  说了半天,我到底发的是什么广告呢?
  我透露一下吧,其实
  
  这是一个投票网站,名字是“我投票”,域名是wotou.net[脚注1]
  你可以开自己的投票,还能在blog上显示结果
  
  没想到吧?
  
  [脚注1]wotou是“我投”不是“窝头”,谢谢。
  
作者:申鹏 时间:2006-07-04 23:54:13
  顶
作者:小刀断雨 时间:2006-07-04 23:57:18
  *)_(*
作者:listen1984_11_b 时间:2006-07-04 23:57:26
  这是一则广告;我是发广告的人。
  大家一定很好奇——怎么还有广告?
  
  验证码都乱成麻了,还有广告?
  这广告是程序发的?还是人工发的?
  
  程序?人工?人工?程序?
  欢迎大家来投票,表达你的看法。
  投票地址是
  http://wotou.net/?qid=110
  
  说了半天,我到底发的是什么广告呢?
  我透露一下吧,其实
  
  这是一个投票网站,名字是“我投票”,域名是wotou.net[脚注1]
  你可以开自己的投票,还能在blog上显示结果
  
  没想到吧?
  
  [脚注1]wotou是“我投”不是“窝头”,谢谢。
  
作者:静夜听雨晓听风 时间:2006-07-05 00:04:02
  不错不错,顶一个先
作者:milsikar 时间:2006-07-07 13:07:26
  不错不错,顶一个先
  
  
作者:纸扎灵魂 时间:2006-07-07 13:11:21
  教英国人繁体字吧~
作者:wafech 时间:2006-07-07 13:19:43
  支持一下
作者:krisni 时间:2006-07-07 13:20:03
  不错,楼主基本贯彻了“手淫强身,意淫强国”的方针
作者:敢笑忠祥不下流 时间:2006-07-07 13:41:19
  據說一個在學中文的外國人看到"wife" 和 "I" 的同義詞表,吐血而亡。
  
  wife
  
  1、配偶 2、妻子 3、老婆 4、夫人 5、太太 6、愛人 7、內人 8、媳婦 9、那口子 10、拙荊 11、賢內助 12、老伴 13、孩子他媽 14、孩子他娘 15、內子 16、婆娘 17、糟糠 18、寶貝 19、小甜甜 20、蜜糖 21賤內 22、達令 23、女人 24、馬子 25、主婦 26、女主人 27、財政部長 28、渾人 29、娘子 30、大姐 31、家屬 32、屋裡的 33、另一半 34、女當家的 35、髮妻 36、渾家 37、堂客 38、山妻 39、婆姨 40、中饋
  
  I
  
  俺、俺們、本人、鄙人、敝人、不肖、不才、老子、某、依、僕、乃公、人家、我等、我、 我們、我輩、我依、我曹、吾、吾們、吾濟、吾輩、吾曹、小生、小人、小子、小可、小的、余、予、在下、灑家、咱、朕、寡人、孤、奴才、臣
  
  楼猪基本上是一派胡言,中国人就被不同的语境用不同的称谓搞死了
  
作者:倒计时SK 时间:2006-07-07 14:44:43
  楼主文章不合理处甚多
  
  
  
  怀疑是在YY!!
作者:MingGJ 时间:2014-12-22 17:51:03
  @pk3000 过了这么多年才看到这篇文章。呵呵。我现在帮助外国人学中文,不过主要是口头沟通那种。
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规