你有木有用错过英文?或者发现表达错了东西? 大家来8下误解过的英文吧

楼主:墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:05:00 点击:9269 回复:310
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

上页 1 2 3 4 下页  到页 
我认识很多年纪比较大 或者大学后才出国的人
他们很多思维都是已经定型的 而且他们背单词神马的都是背中文意思 所以闹过挺多笑话
大家来交流下
你们曾经误解过的下英文吧

200字有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有 有木有

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:08:02
  有次出去吃饭 朋友问waitress 能不能给我paper?
  waitress楞了下 问了句 那要笔吗
  成吉思汗啊
  
  后来另个人说 你应该问他要tissue
  这回轮到我楞了。。。
  
  扫盲:tissue一般来说是家用那种抽纸 薄薄的那种
  如果想餐厅要餐巾纸的话
  叫 napkin
  
  
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:11:20
  我一个朋友和我说
  他有次和人聊天 说他喜欢football
  后来人家约他周日去俱乐部玩 他欣然前往
  结果大跌眼镜
  
  我们这里footy=rugby
  这个rugby我到现在也不知道中文意思是神马 类似于橄榄球的一种运动吧 这里鬼佬的最爱
  
  所以你想说你喜欢足球的话 请乖乖的说soccer 而不是football 至少 在澳大利亚是这样
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:16:09
  很多人 喜欢管老师叫teacher
  其实一般老师是分2种
  一种是教你大课的 也就是教lecture的 叫lecturer
  一种是小课答疑 给你做quiz 讲解lecture notes上那些问题的 也就是教tutorial的 叫tutor
  所以一般你的老师是lecturer或者tutor (大学后)
  而不是teacher
  
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:19:52
  我曾经被人问路问bus station怎么走
  不知道多少人认为汽车站电车站叫station??
  
  其实一站站的那个叫 bus stop,tram stop
  station是真正意思上的station
  你等车那里叫platform
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:24:48
  %99%的中国人喜欢问说
  can u speak chinese?
  中国人不知道为什么 真的很喜欢can这个词 ╮(╯﹏╰)╭
  其实正确的方法是
  do u speak chinese?
  
  前者的意思是 你能不能换成中文说? 后者才是你会不会说中文
  另外 一般chinese鬼佬会分成mandarin和cantonese 所以直接问
  do u speak mandarin吧
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:34:41
  如果想说自己新手 不要说new hand了 这个鬼佬会崩溃的
  新手就是green 比如 I m really green
  
  如果想说自己身体差 睡眠差的 也不要用bad 虽然我知道翻译过来确实是bad。。。 用weak吧
  
  如果想说自己英语差 也别说bad。。。是poor。。。
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:37:48
  当你阐述恋人关系时
  表说什么交朋友处对象或者lover什么的
  更不要说couple 那是结婚后的事了
  
  如果你在恋爱 那是seeing someone
  如果你稳定了这段关系 叫in a relationship
作者:ajigo 时间:2011-05-18 01:40:56
  喜欢这种扫盲帖~
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:45:23
  曾经有个鬼佬朋友和我说
  在english speaker 眼里
  神马中文 西班牙文都是非常rude的
  
  因为别的语言喜欢说
  而英语喜欢问
  
  即使你的上司也会说 你觉得你有没可能今天做下这个工作? 而不是说 do it!
  而且他说 一般外语者喜欢加个plz就觉得礼貌了
  其实问句才礼貌
  所以你买东西也不要说 take it! 最好是can i hv a cup of coffee这样的问句
  
  因为这个延伸出的习惯来了
  中国人会说XX told/let me 2 do blablabla 好一点的可能是i was told to blablabla
  如果别人让你做什么 真的是告诉你 你才可以这样说喔 (鬼佬一般是会用问句 表忘了)
  
  所以比如A让你找B 一般还是A ask u to meet B
  如果某人让你做什么 你用他ask就好
  
  
作者:深沉的河流 时间:2011-05-18 01:47:30
  我同事把涂改液叫liquid paper,她说老美是这么说的。实在无法理解啊
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:47:51
  上面刚才说了
  你买东西的时候
  不是和sales说buy it, i want this one这样
  听过很多中国人这样说 (瀑布汗)
  用take 这个词啦
  
  另外如果你逛街 人家问你说 要什么帮助吗
  你就简单的答句 no thx,just looking (我随便看看啦)
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 01:54:44
  
  @深沉的河流 回复日期:2011-05-18 01:47:30  回复
  
    我同事把涂改液叫liquid paper,她说老美是这么说的。实在无法理解啊
  
  -----------------------------------
  额 应该没有这种可能 ╮(╯﹏╰)╭
  不过英 美 澳很多单词完全不通的
  比如pants这个词 一个是内裤 一个是外裤 差了十万八千里
  
  或者钞票吧 我们叫notes 不知道美国还是英国叫bill
  然后这里bill的意思是账单 不知道美国还是英国继续管账单叫check
  很无语啊
  
  修正液在澳洲一般学名是 correction fluid
  但是口语叫个white out就可以鸟
作者:chandler0702 时间:2011-05-18 01:57:27
  我最尴尬的一次,是因为代别人付了中午饭钱,然后msn的时候把You owe me ** yuan,说成了 you own me ** yuan。。。后来就直接找地洞钻了。。。
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 02:00:19
  
  @chandler0702 回复日期:2011-05-18 01:57:27  回复
  
    我最尴尬的一次,是因为代别人付了中午饭钱,然后msn的时候把You owe me ** yuan,说成了 you own me ** yuan。。。后来就直接找地洞钻了。。。
  
  -----------------
  请问你的last name是Bing吗 哈哈
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 02:08:41
  看到那个owe 和own 突然想到个事
  中国人可能因为是连音的问题 发英文也喜欢连
  比如好这个字 中国人会读成一音 而鬼佬是2个音节 Ha-o这样
  所以中国人很多发音鬼佬确实听不懂
  
  举几个简单的例子
  你们有多少人说thank是发th的音 而不是发出sank的音??
  同理think是不是和sink一样?
  
  有些鬼佬是真的听不懂的
  比如expend和expand 很多人是发一样的
  
  比如kiss keys keith 很多人都全部发成case的音 - -! 其实这是4个音。。。
  
  还有of和off
  很多人英文发的非常的懒 导致鬼佬真的听不懂
  这样的太多太多了
  
  我们中国人是最厉害的 但是大家一定要克服偷懒这个坏毛病~
作者:activia 时间:2011-05-18 03:50:26
  m
作者:时差不对 时间:2011-05-18 04:21:30
  踩个脚印,以备学习。
作者:fflbz 时间:2011-05-18 04:45:11
  学习了
作者:vivian25251325 时间:2011-05-18 04:53:02
  实用,马克
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 05:09:36
  那啥 木人分享的咩
  独乐乐不如众乐乐 r>
作者:悲剧弟弟 时间:2011-05-18 07:33:53
  哈哈,中国式英语的确是个悲剧啊。。
  
  感谢科普啊。。有西班牙语科普就好了T_T
  
  俺以前碰到个俄罗斯同学,考试问我要修正液。。结果大叫BLANCO(白色的意思)。。我愣了半天没懂。。。哈哈哈哈
作者:喝着茶围观 时间:2011-05-18 08:10:45
  求此楼壮大嘀mark
作者:主要看不惯你 时间:2011-05-18 09:12:32
  楼主讨论的只是澳洲英语的范围咩?我觉得应该在标题标注一下,或是首楼里
作者:smiley小麦穗 时间:2011-05-18 09:17:15
  mark
作者:不是马甲是马丙 时间:2011-05-18 09:49:56
  
  啥牛语我都说过。刚来的时候,哈哈
作者:fullhouseforever 时间:2011-05-18 09:54:35
  来学习的
作者:芊千 时间:2011-05-18 10:06:38
  不得不说楼主举得这几个例子确实很经典
  支持一下!
  
  
作者:私奔到天氵厓003 时间:2011-05-18 10:17:38
  我知道解药、豹子吃包子一干人等已不再被八卦er所熟知
  我也知道现在的天涯已今非昔比,小屁孩、wsn、愤青几乎占据了半壁江山
  我更知道尽职的版主很快就会把我的小广告封杀,并在下面加上一些自以为幽默的注释
  
  我不知道能不能在这里遇到靠谱的青年
  我也不知道靠谱青年愿不愿意加入这个小破群
  我更不知道用怎样的胸怀去容纳那些没有教养自以为是的小破孩
  
  可荒淫无道专横跋扈夜御百男欲壑难填的群主还是祭起她的出浴图逼着我来招人了
  
  好吧,那就让我们一起 私奔到天涯:9748435
  
作者:o超级兔子o 时间:2011-05-18 10:28:26
  我哥们英语不懂,老外来了。他打算让他们去他家玩。就对他们说 go home. 老外怔住了。 go home对他们来说就是 下岗吧。哈哈
作者:小星星看兔子 时间:2011-05-18 11:02:41
  感谢楼主,我也不喜欢别人th 和s不分
作者:现代商业 时间:2011-05-18 11:09:56
  好
作者:韩风过境 时间:2011-05-18 11:10:53
  Relax myself,很黄啊有木有!
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 11:17:07
  呵呵 很多人不分的
  
  不过我也有缺点 到现在无意也会犯
  我说话有点小夸张
  e之类的有时会发偏于ai的音
  比如letter 我说快就有点象lighter的音
  鄙视下自己
  
  其实th和s是中国人不分
  新加坡人发t的音
  比如three 他们就读提瑞 @_@
  我叫Athena
  这么多年都被新加坡人叫阿提娜
  泪奔
  
  ★ 发自天涯iPhone客户端-百读不倦
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 11:18:38
  回复不了?
  
  ★ 发自天涯iPhone客户端-百读不倦
作者:sofieya 时间:2011-05-18 11:18:58
  m
作者:11wwwwww 时间:2011-05-18 11:27:36
  兰州是本年度最帅的好银,马一个克~
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 11:42:45
  有次和人吃饭
  主人想说 开撮
  结果想了半天说了个 eat eat出来
  
  这个男生很厉害
  刚来时 英文惊天地 泣鬼神
  连where r u都不会说的主
  半年口语听力进步神速
  后来问他 他说他考了1000g无字幕的电影 就这么简单
  
  好吧 跑题鸟 如果想和人说 开撮
  叫dig in
  注意连读喔
  
  ★ 发自天涯iPhone客户端-百读不倦
作者:sunxinran1987 时间:2011-05-18 11:45:20
  make
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-18 12:01:53
  听人说过
  normal income这个词
  楼主表示灰常接受无能
  
  如果你想表达 一般这个词
  用average比较好
  比如average income,average height
  middle也可以
  
  ★ 发自天涯iPhone客户端-百读不倦
作者:行_若流水 时间:2011-05-18 12:38:17
  you owe me 这个我也读错过。。。
  现在做的工作有时会遇上些有趣的单词
  橡筋绳叫BUNGEE CORD
  中国一般直译叫rubber string .
  平时用惯了地道的,一时间还察觉不出来什么是容易误用。
  还有一个现象是我和非洲白/黑人说要搭metro , 他们不懂这是什么,他们是叫train的。
  火锅:不是HOTPOT , 习惯叫FONDUE
作者:杯具的肥脸猫 时间:2011-05-18 13:13:43
  这帖子要顶。。
作者:你个小坏蛋 时间:2011-05-18 13:32:25
  这贴要不断回顾才行。
作者:恋家的流浪猪 时间:2011-05-18 13:50:00
  我来支持楼主,楼主继续,从来没和老外对过话,就是怕出这样的事。
作者:5185小鱼 时间:2011-05-18 13:59:28
  有意思~话说我自己口语也经常把读音相近的词读成一个~好好学习去~
作者:宋朝的鱼 时间:2011-05-18 14:06:45
  学习
作者:棠桥多多 时间:2011-05-18 15:12:42
  M
作者:流浪广东的猫 时间:2011-05-18 19:20:13
  恩恩,同意上面有个人的说法,老外说的year 和ear都是不一样的,八成咱国内学外语的没人能的出来。。。
作者:希恩的啤酒沫沫 时间:2011-05-18 20:57:52
  很有用
  m
作者:泪卷长风 时间:2011-05-19 15:28:40
  知道sister可以简化为sis,因此有一段时间一直纠结brother可不可以简化为……恩。
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 19:22:40
  
  @11wwwwww 回复日期:2011-05-18 11:27:36  回复
  
    兰州是本年度最帅的好银,马一个克~
  
  -----------------------
  满地打滚强烈要求做最可爱的好银
  
  
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 19:32:20
  @行_若流水 回复日期:2011-05-18 12:38:17  回复
  
    you owe me 这个我也读错过。。。
    现在做的工作有时会遇上些有趣的单词
    橡筋绳叫BUNGEE CORD
    中国一般直译叫rubber string .
    平时用惯了地道的,一时间还察觉不出来什么是容易误用。
    还有一个现象是我和非洲白/黑人说要搭metro , 他们不懂这是什么,他们是叫train的。
    火锅:不是HOTPOT , 习惯叫FONDUE
  -----------------------------------------------
  橡皮筋我还真不知道啊
  其实修正液 我来澳洲10年 一次也没用过 刚有同学纠结这个 我也是虎躯一震啊。。。。
  
  Metro这个词我嚼着歧义很大
  北京的地铁是叫Metro的 澳大利亚的火车叫Metro 但是也会叫Train
  一般来说 地铁typical的叫法主要是subway和underground
  没有地铁的地方 比如澳大利亚 比中国小些 整个人口也就个北京市那么多 要地铁毛用 最主要交通工具是火车的话 是会管火车叫metro的
  另 听说metro主要是东欧叫法(地铁) 也听过俄罗斯是叫metro 这个道听途说 木什么发言权
  
  另火锅这事 我想到了一个误传
  很多中国人觉得鬼佬喜欢吃中餐?
  我认识很多鬼佬根本没吃过中餐
  鬼佬对中餐主要认识就是便宜 所以take away神马的OK 但是喜欢。。。我真没认识一个喜欢中餐的鬼佬。。。
  至于涮羊肉 极少的鬼佬吃过。。。
  有个朋友和我说 他觉得中餐都是一个味道 酱油味%&&(#%@!……&*%
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 19:33:38
  
  @恋家的流浪猪 回复日期:2011-05-18 13:50:00  回复
  
    我来支持楼主,楼主继续,从来没和老外对过话,就是怕出这样的事。
  --------------------------------
  
  我希望你以后可以说
  就是怕出这样的事 所以没事就和老外对话
  学一门语言
  最重要的就是
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  不要脸!
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 19:37:07
  我听过不止一次
  人家说 i knew him when i was in high school
  其实什么时候认识一个人 最好用met (meet的过去式)
  比如 i met him when i was in high school
  如果你喜欢用know
  那可以说成
  i hv known him since 2000
  
作者:秀丽江山1 时间:2011-05-20 19:44:16
  有用贴
作者:七月理想国 时间:2011-05-20 19:44:19
  马一克
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 19:47:10
  @5185小鱼 2011-05-18 13:59:28
  有意思~话说我自己口语也经常把读音相近的词读成一个~好好学习去~
  -----------------------------
  
  @小星星看兔子 回复日期:2011-05-18 11:02:41  回复
  
    感谢楼主,我也不喜欢别人th 和s不分
  -----------------------------
  @流浪广东的猫 回复日期:2011-05-18 19:20:13  回复
  
    恩恩,同意上面有个人的说法,老外说的year 和ear都是不一样的,八成咱国内学外语的没人能的出来。。。
  -----------------------------
  
  其实中国人很多不分的 th和s只是个通病
  大家可以没事练习下
  比如think sink, boss both 最好首尾的都练
  
  e和æ也是
  bed bad
  
  还有æ和ai
  micro macro
  
  v和f
  off of
  
  v和w (开头用)
  vary wary
  
  ps:year和ear不分的我还没见过 我想是因为你家乡方言? 我同学上新东方时候 老师说 原音夸张是北京人特有的习惯 (所以我很容易把æ发成ai)
  
  我老公内地界是l和n不分 比如night light 我就听不出他发哪个
  还有他l和er做结尾时不分 比如little 他一定读成liter @_@
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 19:52:22
  还有
  很多同学认真读 会觉得我会分啊
  但是当你说话时 很多情况分的也会不分
  比如很多中国人懒
  i:很容易发成ei的音
  比如see 喜欢说say的音
  
  ps:想说说 自己学英文的一些特别见解 可是怕说了又长篇大论的歪楼
  纠结中
  有木有人想听吖????
作者:maymay527 时间:2011-05-20 19:57:37
  
  
  把“th”发成“s”,和把“V”发成“W”的,是中国人口语里的常见错误。
  
  连央视的主持人都爱说,CCT"Wei",真头疼。。。
  
  
  
  
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 20:00:19
  继续
  中国人的习惯比较直爽
  而鬼佬是很含蓄的
  所以和鬼佬说话 最好不要用强烈肯定或否定的词
  
  如果鬼佬和你说 i m not sure that u r right 不是说他在犹豫 是说你错了
  鬼佬写东西转折也不会用but(比较formal的essay) 他会说有人认为blabla, however,我嚼着咋咋滴
  当时不是有种shortcut是说 如果选择题出现must only这类的词 选false的可能性很大 而如果是always啥的 比较容易是t吗
  
  当然如果你是你哥们 你可以随便点了
  如果是雅思考官 或者比较formal的谈话
  你没事就说些absolutely,definitely,4 sure, never神马的
  我只能说 您也忒不见外了
  
  
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 20:02:45
  
  @maymay527 回复日期:2011-05-20 19:57:37  回复
  
    
    
    把“th”发成“s”,和把“V”发成“W”的,是中国人口语里的常见错误。
    
    连央视的主持人都爱说,CCT"Wei",真头疼。。。
  --------------------------------------------
  
  
  如果是字母的话 我觉得G是中国人很容易发错的
  比如gps神马的 中国人发的都是“记”的音
  我可以肯定的说 鬼佬真的听不懂
  G的音是清清楚楚的一个dgi: (J是dgei)
    
  
作者:八戒酉时到 时间:2011-05-20 20:04:17
作者:紫燕南飞 时间:2011-05-20 20:05:14
  呵呵
作者:我是马甲来八一八 时间:2011-05-20 20:07:04
  强烈要听LZ讲英文!
作者:D小熙 时间:2011-05-20 20:13:49
  长知识长知识~~~~~~~
作者:gfguodong 时间:2011-05-20 20:13:53
  学习~~
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 20:22:15
  继续
  咱来说说吃
  怎么买吃的大家都知道了 can i hv blablabla
  开动大家也都知道了dig in吗
  那去点餐捏?
  
  先来说说套餐吧 套餐在英文主要有3个表达方式
  meal,set,banque
  
  meal是指灰常简单的一餐 比如巨无霸套餐 有水有汉堡
  set要稍微正式点 类似于日本便当 有沙拉 有天妇罗 有米饭 有菜 有味增汤 放在一个小托盘里给你
  banque是更正式的了 前菜(entree)主菜(main course) 汤 甜点 神马的
  而banque的形式是按顺序给你上的 一道道的 下一道再上另一道(鬼佬真的很闲啊)
  
  这样大家点菜就不会出现错误了 哇哈哈
  如:can i hv a big mac meal?
  can i hv a set A?
  can i hv a banque of 4 people?
  
  注意:can和i的连读
作者:我试试能打几个字 时间:2011-05-20 20:22:18
  的确,如果是读文章什么的发音问题还不大
  
  对话的时候发音真的很囧
  
  一些惯性表达也不容易改过来……
作者:麦田里的幽浮 时间:2011-05-20 20:23:36
  马克
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 20:25:23
  讲完吃的 附加来讲讲饮料吧
  不错 可乐什么的在中文是叫饮料
  可是英文中的beverage通常指的是更饮料的东西(我都不懂自己说的)
  比如冻柠蜜 黑牛 之类的
  
  而可乐 七喜什么的更归为soft drink的范畴
  soft drink不是软包装啊。。。。
  
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 20:30:00
  我有次逛街 我朋友买洗面奶 问有米泡沫的 直接问的bubble。。。
  泡沫这个词在中文是不分的
  但在英文是分的
  
  bubble是大泡泡
  而洗面奶那种是foam (除非你想用洗衣粉那么大的泡沫洗脸)
  就像卡布其诺上那一小层泡沫 那些都是foam
  所以买洗面奶 看它英文名有木有foaming这个词 就知道有没泡沫了 找bubble是很不靠谱滴。。。。。
作者:啊叫什么 时间:2011-05-20 20:40:03
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 20:46:16
  我还是想讲下英文的学习方法吧
  写这帖子初衷也是最近很多人考雅思 有3个朋友都让我帮他们补习 他们说我点的比环球雅思老师还实用 哈哈 所以看看能不能给别人一点点启发
  
  1.千万不要背单词
  
  如果你的单词量是背来的 很难说好英语 因为你每个词都是base on 他的中文意思 中间出入很大 而且你要花时间去在心里翻译 最后你说出来的 就是一个中文的直白翻译 我看过听过很多 他们说的写的 我真的都懂 中国人都懂 但除了中国人 哪国人也不懂
  
  我从小到大也没有查字典的习惯(我知道不是好习惯)如果遇见不认识的词 我会猜它什么意思
  相信我 当你猜多几次的时候 你会发现 你不是在背单词 而是在理解单词了
  
  我一直很郁闷 为什么很多人见个生词一定要知道它的中文意思才能背? 中文新词也年年多 大家不都是理解吗 为什么英文非要变成中文?
  中文英文都只是一个符号 这个符号代表一个概念 你有这个概念就够了
  翻译成中文多个步骤 反而坏了很多事
  
  就像大家不会想hi是你好的意思 所以可以脱口而出
  因为hi对你们来说 就是一个问候的符号
  或者你们说OK 不会心里想对 然后翻译成OK 而OK对你们就是一个表达肯定的词 所以大家说这些完全不加思索
  
  有很多英文我是完全不知道中文意思的
  举个例子 我老公昨天问我disaster是什么意思
  我跟他说 类似于很不好很不好的事 大家都很不喜欢的 一个名词
  你们是不是觉得我很白? 但是我跟你说 这就够了
  这里要提醒下 理解 感受一个单词很重要 但是一定要明白他的词性 这样你才会用
  
  说的很乱。。郁闷
作者:Christo66 时间:2011-05-20 20:55:57
  1111111111111111111111111111111111111111111111111111111
楼主墨尔本的尾巴 时间:2011-05-20 21:03:34
  打了一大段都没了 郁闷了。。。
作者:蜜瓜椰 时间:2011-05-20 21:08:10
  S和TH多练练就能改掉了~想当年给国内摧残的啊……大家一起S|||||现在想让我说回S都不会了哈哈
作者:穿红鞋跳舞 时间:2011-05-20 21:31:04
  楼主多讲讲学英语的方法,最近刚好有需要。
  呵呵,上学时候学的英文都快还给老师了。
  讲点容易出错语法或是短语,这个貌似比较容易闹笑话或是尴尬
作者:若脂 时间:2011-05-20 22:06:22
  M
作者:掐架人 时间:2011-05-20 22:35:29
  奔三的人,才重新开始学英语的人,记号一个,LZ多讲讲学好英语的经验,特别是口语和听力!!
作者:来生千寻 时间:2011-05-20 22:44:35
  m
作者:darkberry 时间:2011-05-21 00:58:31
  实用帖M
作者:smiley小麦穗 时间:2011-05-21 20:29:07
  LZ要继续更新哦
作者:美貌芥末 时间:2011-05-21 21:29:12
  继续
  加油哈 说的很好
作者:小唐小小唐 时间:2011-05-21 23:50:28
  有一次,被个韩国人问路,俺听懂了,是问xx大厦在哪? 俺彪悍的姐姐愣了一会说:“蹬蹬蹬蹬,蹬!”~~~ 一直走,拐弯~~~
作者:好胃口王贞贞 时间:2011-05-22 00:11:07
  M
作者:花猫扑扑 时间:2011-05-22 06:01:28
  为什么你说的好多和英国英语不一样?
  为什么你说的好多和英国英语不一样?
  为什么你说的好多和英国英语不一样?
  为什么你说的好多和英国英语不一样?
  
  难道是传说中的澳洲英语?
使用“←”“→”快捷翻页 上页 1 2 3 4 下页  到页 
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规