谁说我们黎族没有自己的文字一一黎文

楼主:通什山城 时间:2019-06-30 18:11:03 点击:4339 回复:284
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

  


  黎族有自己文字一黎文


  许多人误解海南黎族只有自己的语言,没有本民族文字。确实,过去黎族是没有自己的文字,不过,1957年,国家已经设计并通过了拉丁字母形式的《黎文方案》。


  黎族主要聚居在海南省的陵水、保亭、三亚、乐东、东方、昌江、白沙、琼中、五指山等县市,其余散居在海南省境内的万宁、儋州、屯昌、琼海等县市以及贵州等省。

  以黎语侾(音”哈“)方言为基础方言,乐东黎族自治县抱由镇保定村话(属侾方言罗活土语)的语音为标准音,设计创制的文字。最新修订的黎文,共有声母33个,韵母99个,声调6个,声调符号5个,其中,第一调(舒声调,调值53)不标声调符号,重叠字母符号声调3个。


  海南自治州首府通什市举行:

  1957年2月在原广东省海南黎族苗族自治州首府通什市(现更名为”五指山市“)召开的”黎族语言文字问题科学讨论会“上通过,并报国家民委备案。


  为使《黎文方案》(草案)更加完善,更加符合黎族语言的实际,1984年9月,中央民族大学黎语教学小组和中国社会科学院民族研究所黎语调查研究小组共同研究,对原方案作了一些修改。2005年9月,编写《黎语基础教程》时,又对该方案进行了修改。经过这次修改,黎语文已基本和标准音点的语言实际相一致。


  黎文 一个没有结尾的故事:

  会 议

  1957年2月在11日在海南黎族苗族自治州首府通什举行了黎族语言文字问题科学研讨会。研讨会时间长达6天。

  会上海南黎族苗族自治州州长王国兴为开幕会致辞。


  为什么,销 匿?



  为何黎文方案没有按规划推广下去,而是销声匿迹了呢?中国社会科学院80年代初曾来海南调研此问题。据当时调查资料,大致情况是这样的:



  1958年以后,就停止了黎文的试点工作。关于这个问题多数人认为:第一,黎族群众历史上就是通过汉语来掌握知识,黎族五种方言有差别未形成标准语,若应用侾(哈)方言作为黎文标准,除乐东抱由保定村以外的黎族人民来说难以接受,汉语普通话反而成了超越汉语方言和民族语言的共同交际工具。第二,推行黎文需要专门拨款。设置机构、编写课本、培养师资,需要大量的人力和财力,当时黎文虽仍保留,但仅供科研人员使用。第三,黎文方案在州人大会上未付诸表决,未得到官方认可。


  建 议

   

  创制黎文,国家投入了大量的人力、物力和财力。拥有自己的民族文字,曾是黎族人民的美好梦想。

   

  就现实情况来看,黎文对于黎族社会文化事业发展还是有一定作用的。从黎文方案后来的推广情况来看,普及黎文或让黎文成为一般黎族民众的书写和交流文字是不太可能的。那么,黎文还有哪些作用呢?

   
  希望有能力的黎族儿孙一一继续研究自己的文字(黎文)下去。

  我们认为,作为一种拼写黎语的符号,黎文专业人员用以记录民间文学、民歌,保存本民族固有语言类文化遗产都有一定的具有很重要的作用。一是,有条件的地方,可以制作黎文节目,设立黎文栏目,便于更好的传播黎族文化,弘扬黎族文化。二是,可以用黎文记录、整理、保存黎族歌曲、神话传说故事以及非物质文化遗产项目。而用汉字通过翻译记录的黎族文化,会失去原有的文化信息。还可以用黎文开展一些音乐、舞蹈、文学等方面的创作。三是设立黎文研究的事业单位,培养黎文研究人才,确保黎文事业后继有人。

   


  

  

  

  

  

  

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
楼主发言:114次 发图:22张 | 添加到话题 |
楼主通什山城 时间:2019-06-30 18:13:46



  ● 黎文,体现了国家民族政策,承载了一代人的梦想

  ● 在那个火一样的年代,黎文曾是黎族人民火红的事业

  ● 一次规模宏大的黎族语言调查

  ● 一次盛况空前的黎文学术会议

  ● 一个令人欢欣鼓舞的文字方案

  ● 为什么故事戛然而止?故事的结局该怎么续写?
楼主通什山城 时间:2019-06-30 18:14:14

  全国解放以后,国家实行民族平等和民族团结的政策。为了使民族工作和专业研究更加科学化,并给民族识别工作提供必要的依据,国家民族事务委员会、中国科学院和中国社会科学院多次组织科研机构、民族教育机构,进行少数民族社会历史、语言文字等调查。为了实现各民族语言文字上的平等,国家主张帮助少数民族发展本民族的语言文字,1956年中共八大政治报告中明确指出:“没有文字的民族,应该帮助它们创造文字。”采用拉丁字母,帮助壮、布依、苗、黎、纳西、傈僳、哈尼、佤、侗等十几个民族设计了十四种文字方案。
楼主通什山城 时间:2019-06-30 18:15:09

  1956年7月15日,工作队到达海南自治州首府通什,在质高、量多、方面广的工作方针的指导下,慎审地进行了主点、辅点、一般调查点和参考点等四种类型调查点的选点工作,规划了试点、普查、整理三个工作阶段的方式方法和步骤,编制了黎族侾(哈)、杞、本地(润)、美孚、黎(德透)各支系方言、土语的音系列字和辨区例字表,参考僮(壮)语队的经验,讨论和决定了处理语音词汇和语法问题的原则与统一符号使用法。
楼主通什山城 时间:2019-06-30 18:16:21
楼主通什山城 时间:2019-06-30 18:16:32
楼主通什山城 时间:2019-06-30 18:16:40
楼主通什山城 时间:2019-06-30 18:16:46
  从图表中不难看出,侾(哈)次方言总人口有197,880人,占自治州黎族总人口339,114中58.34%,是黎语次方言中人口最多的一个方言。侾(哈)次方言有三个土语,罗活土语有75,952人,占侾(哈)次方言人口总数38.38%,侾(炎)土语有88,537人,占侾(哈)次方言人口总数44.74%,抱显(南罗)土语有33,391人,占侾(哈)次方言人口总数23.86%。三个土语当中,罗活和抱显(南罗)集中在乐东、东方、白沙和崖县,侾(炎)则上述四县外,并及陵水和琼中,远达临高、儋县和昌感等民族乡。分布广,影响大,懂和说的人比较多,侾(哈)次方言又以乐东为中心,四处可通,几乎成为黎语中的“普通话”。杞次方言80,906人,其通什土语即有56,682人,通什土语和侾(哈)次方言的罗活土语无论词汇、语法构造和音位系统,都比较接近,音调略有不同但对应的规律极易掌握,所以操用通什土语的人只要稍加注意就能听懂侾(哈)话实际上还能勉强互相通话。东方美孚居于侾(哈)次方言区域中,自然会说侾(哈)次方言,白沙本地与侾(哈)为邻,懂侾(哈)次方言的也不少。综合所述,懂和会说侾(哈)次方言的人数最多,比较有代表性。同时黎族公众领袖、干部和群众一般都认为乐东盆地的话普遍最好听。依据侾(哈)次方言的普遍性和其他方言地区的人民群众对它的了解和会说的程度来决定,因此以侾(哈)次方言为基础。
作者:ty_上升的火箭 时间:2019-06-30 21:45:18
  这样的语言有意义吗?内部说悄悄话用吗?
剩余 3 条评论  点击查看  我要评论
作者:为谁服务 时间:2019-06-30 22:55:58
  这哪里是文字,是拉了个丁,骗小孩子的。
剩余 1 条评论  点击查看  我要评论
作者:海棠依旧pasman 时间:2019-06-30 22:59:57
  你是黎族人是?你怎晓得没有用?
我要评论
作者:一贱妳就笑 时间:2019-06-30 23:24:50
  一个族一种语言,那一个村一种语言行不行?一个宗族一种语言行不行?那和动物还有什么区别?



剩余 14 条评论  点击查看  我要评论
作者:老马识图66 时间:2019-06-30 23:28:06
  学苏联那套行不通
我要评论
作者:hkghd 时间:2019-07-01 12:53:46
  没有任何意义,这种黎文有存在意义吗?如果是先人存留下的文字,作为文化遗产,有保护下来的意义,但,这是活生生找专家设计出的文字,有多大意义?
  • 通什山城: 举报  2019-07-01 14:04:11  评论

    我们认为,作为一种拼写黎语的符号,黎文专业人员用以记录民间文学、民歌,保存本民族固有语言类文化遗产都有一定的具有很重要的作用。一是,有条件的地方,可以制作黎文节目,设立黎文栏目,便于更好的传播黎族文化,弘扬黎族文化。二是,可以用黎文记录、整理、保存黎族歌曲、神话传说故事以及非物
  • 通什山城: 举报  2019-07-01 14:05:46  评论

    质文化遗产项目。而用汉字通过翻译记录的黎族文化,会失去原有的文化信息。还可以用黎文开展一些音乐、舞蹈、文学等方面的创作。三是设立黎文研究的事业单位,培养黎文研究人才,确保黎文事业后继有人。 怎么说 没用的 太有用的
我要评论
作者:hkghd 时间:2019-07-01 12:55:21
  你这文字是请专家设计出来的,有什么意义,是文化遗产?
  • 通什山城: 举报  2019-07-01 14:07:46  评论

    1984年9月,中央民族大学黎语教学小组和中国社会科学院民族研究所黎语调查研究小组共同研究,对原方案作了一些修改。2005年9月,编写《黎语基础教程》时,又对该方案进行了修改。经过这次修改,黎语文已基本和标准音点的语言实际相一致, 是中央民族专家设计了, 太有用。
我要评论
作者:hkghd 时间:2019-07-01 12:55:55
  你这文字是专家设计的



我要评论
楼主通什山城 时间:2019-07-01 13:56:15
  海南在线首页


  
楼主通什山城 时间:2019-07-01 13:57:12
  揭秘海南黎族古老而神秘的文字历史
作者:火柴火 时间:2019-07-01 14:48:34
  黎族没有文字是事实,但要保留黎族文化还是要有一种载体的,58年的方案肯定是不行的,根本就是一种假洋文,难学难懂,注定还是要消亡的,应该参考日文,用中文加注音加片假名来书写。

  创造一种文字是需要一批文人和伟人的,黎族现在还没有。

  强烈支持
  • 流氓十段: 举报  2019-07-01 19:22:20  评论

    评论 火柴火:层主的正解!
  • 流氓十段: 举报  2019-07-01 19:36:13  评论

    评论 火柴火:黎话学日语是学不来的,日语语音简,五十音图全部解决所有日语语音。但黎话语音比日语复杂多了,黎话要要想发明出一种实践可用的文字,还是学习藏文、泰文比较可行。
剩余 2 条评论  点击查看  我要评论
作者:fonata 时间:2019-07-01 14:59:11
  @通什山城 2019-07-01 13:57:12
  揭秘海南黎族古老而神秘的文字历史
  -----------------------------
  58年创的文字 比越南语还晚 哪里古老了
我要评论
作者:海纳百川浩 时间:2019-07-01 19:26:24
  不错的
我要评论
作者:海纳百川浩 时间:2019-07-01 19:26:29
  可以的
作者:海纳百川浩 时间:2019-07-01 19:26:36
  棒棒哒
作者:为谁服务 时间:2019-07-01 23:06:57
  谁有2000-2019年内,黎文写的小学课本,上个图片?
我要评论
作者:海棠依旧pasman 时间:2019-07-01 23:45:21
  时至今日整个海南岛没有一个黎汉双语学校!这是谁之过?58年时国家经济困难可以说得过去,如今国家富强了难道还办不起一所双语学校?
  • 通什山城: 举报  2019-07-02 13:32:58  评论

    据介绍,少数民族地区,说写黎语进校园活动计划在海南100所学校建立黎语兴趣教学合作,目前已在少数民族市县的13所学校开班,通过“每周一课”灵活授课,每学期完成3首民歌、3首童谣、2首民间故事、1篇即兴黎语作文的基本教学目标。
  • 海棠依旧pasman: 举报  2019-07-02 13:38:23  评论

    这是一个好的开端希望星星之火可以燎原
我要评论
作者:北海道08982016 时间:2019-07-02 07:08:51
  深度好文,民族文字,历史活化石,不管是哪个民族,都有责任做到文化复兴,百花争放,百家争鸣,中华文明复兴,从民族文化自信,复兴开始,赞楼主
作者:海棠依旧pasman 时间:2019-07-02 09:56:45
  只有黎族文字事业发展了其它黎族文化才能走得深走得远
  • 通什山城: 举报  2019-07-02 13:38:05  评论

    嗯 , 有自己文字 , 自己民族才更有凝聚力, 其它黎族民间文 ,才能走更快更远。
我要评论
作者:sqage 时间:2019-07-02 10:03:31
  有些民族想创造一些本民族的文字,这无可厚非。但是我觉得用象形文字更能显示民族文字的特征。用拉丁字母就没有什么特点。
我要评论
作者:国际旅游2012 时间:2019-07-02 11:31:04
  不现实
  纵观一个民族的语言的创制,都是本民族的人占主导,而不是由一个外族人创制了之后,才给你的
我要评论
楼主通什山城 时间:2019-07-02 13:47:56
  与黎族语文专家张雷博士谈黎文

  张雷前辈,您好!
  感谢您的指教帮助.因为在下黎语文知识有限,并且从来没有机会亲身体验黎语的魅力,故只能凭借自己的些许浅陋的语言学知识和已经学会的同语族(壮侗语族)的兄弟民族语文知识(壮,侗,布依语文)来学习黎语文.这样不免在实际运用中出现这样那样的纰漏和错误,实在的惭愧.
  以上的黎文翻译均是在下根据自己已经掌握未牢的黎语文知识进行的.虽然自己水平,能力等各方面都还很肤浅低下,但是还是愿意'首当其冲',做出这个实践,为黎文不再'娇藏深闺'去亲身做个努力,愿这对奥雅兄,对'黎族峒',对黎族语文事业的发展都有所帮助!恐怕事事都会有'枪打出头鸟'的嫌疑,那我甘愿为黎文得到应有的尊重和发展做一只'datygaengxgoeng'(冈(甘)工鸟)!
  以下就帐雷前辈的指教回答一些疑问:
  1,Blongs Rian Deuux(黎族峒主论区)中的“Rian'是否改为'Rien'? 以与标准写法取得一致?
  Rian Tunhlai O Caqias Hlai (说 话 黎 学 字 黎/说黎语学黎文)中的Rian为Rien.
  以上纯属笔误问题,敬请原谅.在最新修订的《黎文方案》(2005年9月文明英教授编著《黎语基础教程》时修改,以下简称《黎语》)中,长音符号使用字母'e'表示,即短音'in'的长音应为'ien'.'说,讲'---黎文应该是'rien',误把'e'打为'a',实在不应该.请包涵.
  2,其他的还有Blongsgwaenlis(黎族峒事务管理)应Blongsgwaenslis.'gwaen'应为第三声。
  黎语引入现代汉语借词的语言渠道是'海南话',但因为'海南话'(汉语闽方言)的土语众多,语音差别还是有的,各地黎语方言转译现代汉语借词的时候,对应的语音规则是否一致,因为在下孤陋寡闻,又不谙'海南话',便不得而知了.但恐怕未必吧.借词以'文昌话'为标准,今天才得知,感谢张雷前辈.但我不知道这个'条款'是否写入了《黎文方案》?
  '管理'一词,自己是参考了<现代汉语方言概论>一书和文教授的<黎语基础教程>翻译出来的.但因为汉语言学和黎语水平实在有限,在翻译的过程中碰到了些许头疼的问题,难以解决.当黎语'管理'(及汉语的单音节词'管')一 词作为单音节词出现的时候,它写作'gwaen',读第一调.而整个吸收汉语的双音节词'管理'时,则是否还是念第一调呢,我真的糊涂。按“管”的同音字,如“宾馆”(bhienxgwaens)的“馆”是念第三调的,写作“gwaens”,“管理”作为双音节词借入时,该如您所言是第三声吧!
  Zengxcek Nyuek Faep(政策法规)中的Faep应为Paet, 闽南语借词应以文昌话为准。
  “法”一词的翻译,我是参照了中央民大编写的《壮侗语族语言词汇集》译的,恐怕当时自己是“望文生义”吧,误解“faep”即为“法律”之“法”。后得之“faep”(唇齿音(轻唇音),双唇闭塞声韵尾)一解可以是“魔术”“魔法”“法术”,并非“法律”“法规”的“法”;而“paet”(双唇音(重唇音),舌尖齿龈塞声韵尾)才为“法律”“法规”之“法”吧!这是否还可以说明同一个汉字词不同的语音处理(恐为不同“海南话”土语影响所致),居然可以细化为黎语中特定的意思?真不知我的愚见是否正确,只希望前辈的指教了。
  同理,Giginshui Hlai应为Gigiemshui Hlai. Aeubhaengongx Hlai (人 办公 黎族/黎族办公人员)中的gongx最好为第一调gong.
  参考《壮侗语族语言词汇集》,黎语单音节词“金子”有“gins”“kim”两种说法,恐怕若是像“基金会”这样一个现代汉语多音节词整体借入的话,应该如您说译的是“giems”.这个情况只有待晚辈亲身到海南,到黎语环境中亲身体验和调查才能得知了。
  而“办公”一词参照文教授的《黎语》一书翻译的,如书中办公室写做“blongsbhaengongx”,汉字“公”一字与“工”一字读法并不一致。如“公”字词,均写做“gongx”,读第二调,例:“公园”(gongxhuis)“公元”(gongxdzuens)“公里”(gongxlis)“公立”(gongxliep)“公共”(gongxgong)等;而“工”一词(字)才念做“gong”,第一调,如:“工(作)”(gong),大(的)工(作)(gonglong),小(的)工(作)(gong’enyx)等。故采用了文教授书里的“bhaengongx”一词。
  我不知这个是现代汉语同音字本来韵调不同的问题呢,还是黎语借入处理标准不同的问题呢?知识有限,还请您多多帮助指教了。但是我想有一个问题还是很值得商酌的,就是明确黎文现代汉语借词的语言处理方法,新词术语的处理方法也是值得讨论的。应该有个《新汉借词转写表》。(《黎文方案》中是否已经有了?)即使我们现在只能处在“低级”的音译阶段,但是如果有个转写的标准和具体的参考资料,恐怕对今后黎族语文的长远健康发展,统一和规范都是有所帮助的吧!
  Bedzuen Miensdok (百越民族)中的Bedzuen 应为 Bhexdzuet.
  这个也是个笔误问题。“百越”声母都应为“浊音”,“百”现代汉语为上声,对应海南汉语方言(黎语借入渠道)该为黎语第二声,所以应该是“bhex”,至于“越”,古汉语是个入声字,韵尾当为“舌尖齿龈塞声-t”,所以应写为“dzuet”.”百越”一词既为“Bhexdzuet”.呵,感谢前辈指正。
  Gei Hlai (根 黎族/黎族根源)是否翻译为 Ghwauska Hlai 更好些? Ghwaus(Ghous)'源头”ka'支系”。
  这个我十分同意您的建议。“ghwauska”比“gei”更有意味。请奥雅兄重新改过。采用张雷前辈的译法。
  56 Hom Miensdok Hausghueng ( 56 个 民族 兄弟/56族兄弟)应按照黎语语法习惯翻译为Hausghueng 56 Hom Miensdok ( 56 个 民族 兄弟/56族兄弟)。
  在下这样翻译的本来思路是,把“hausghueng”(兄弟)当作“miensdok”(民族)的定语,中心语是“民族”,定语(修饰语)是“兄弟”,视“56 Hom Miensdok Hausghueng”(56 个兄弟民族)为一个短语,既“56 Hom”+“Miensdok Hausghueng”,例如“Hou(我)zaux(有)fus(三) hom (个)man (红薯)long(大)”(我有三个大红薯。)这样的“中—+定”结构。并没想到把“兄弟”(hausghueng)作为中心语,把数量短语“56个民族”(56 hom miensdok)作为修饰语(定语)。故写做“56 Hom Miensdok Hausghueng”(56个兄弟民族。),并非“56个民族兄弟”。
  倘若张雷兄所言更符合黎语的说法,敬柳愿意改正。不过不知道我以上思路是否不妥,呵呵,还请指点指点呢。
  Tunjien Hlenybleuu (民歌 (黎歌) 优美/优美的黎歌)中的Hleny 应规范为Hlen。
  至于鼻音韵尾“-n”和“-ny”的问题。(还有“-t”和“-ty”尾的问题)。参考文教授的《黎语基础教程》一书,其做的最新修订中,“-n”和“-ny”尾是区别开来的。恐怕在黎语的一些方言中“-n”和“-ny”韵尾是不分的,或都合并为“–n”尾了。但据文教授的意思,“-n”和“-ny”韵尾标写清楚,更能反映出黎语标准音(乐东抱由镇的保定村话(“has”方言的罗活土语))的语音实际情况。(“-t”和“-ty”也一样)。再参考1985年中央民族大学少数民族语言研究所第五研究室编的《壮侗语族语言词汇集》(合订本)“黎语保定话音系表”,“-n”和“-ny”也是各自独立存在的。还有参考了2003年再版的中央民族大学马学良教授主编的《汉藏语概论》“壮侗语篇”第一章的第二节“语族特点”中的“语音方面”的第7小点就明确说明了“黎语的has方言的保定话有“-ny”和“-ty”尾”。第二章“各语言的主要特点”的第十三节“黎语”中就说到“20世纪50年代黎文的标准音点---“哈”(Has)方言保定话(乐东县抱由镇的保定村)的语言系统中……鼻音韵尾有-m,-n,-ny,-ng (原为国际音标,在此转写),塞声韵尾-p,-t,-ty,-k”。参考了这么多资料都说明黎语标准音点中是独立存在“-n”和“-ny”韵尾的。故黎文中的“好”一词是应该写做“hleny”(用“-ny”尾),以其构成的合成词(复合词)如:“美妙”(hlenybleuu),“高兴,愉快”(hlenyfaty),“财宝”(hlenygong),“好多,许多”(hlenyloei)等都应该按标准音用“-ny”尾。
  以上是在下在翻译时候的一些思路。前辈提出的问题很多也是困扰我的难题。感谢您给予指教,启发了在下,又得到了更深刻思考。原来的不妥之处请奥雅兄参考张雷前辈的意见进行修改(网页中已编辑使用的黎文有个别错误,到时候在下再给奥雅兄指出来,一并改正)。自己尚存的不足也请前辈包涵,并请多多指教了。
  呵,今天就先写到这。愿和张雷前辈及热爱关心黎族语文事业的朋友们一起探讨,为黎文事业多做些实事,做些贡献!
  (2007年6月29日原载于'黎族峒')
楼主通什山城 时间:2019-07-02 13:54:10
  黎文,以后,为何不借鉴汉字、日本字、韩国字的方法去创制黎族文字?黎语和汉语虽然发音相差甚远, 但黎语也属于汉藏语系,就说明是有共同点的。
楼主通什山城 时间:2019-07-02 13:56:10
  首页
  晒物
  问答
  站点
  推广黎文应当克服哪几种错误认识?
  作者:董亚岭 2013-12-12
  推广黎文应当克服的几种错误认识

  学习和推广黎文,常常会听到各种不同的认识和见解,有赞成也有非议,归纳一下,笔者认为推广黎文应当克服以下几种错误的言论和认识:

  一、认为黎族语言落后,学习黎文没啥意思。

  语言是交流、沟通的桥梁,是表明心迹、抒发情感的载体,语言本身没有先进和落后之分。认为黎族语言落后,这样的看法可以说是认识不足或有失偏颇。

  黎族是海南岛的原著居民,作为中华民族大家庭的一员,勤劳、勇敢、智慧的黎族先民在远离祖国大陆、孤悬海外的海岛上繁衍生息,创造了独特风格的民族语言和民间文学,虽然没有本民族文字,但口口相传的黎族民歌被列为国家级非物质文化遗产,黎族民间故事被列为省级非物质文化遗产,这些穿越时空、脍炙人口的黎族口头语言精华,宛如四季常开的南国花卉,娇艳多姿。这些口头文化唯有用本民族语言文字记录,才能保持其原汁原味,才能永葆其独特魅力。

  黎族地区经济文化落后,但其语言和民间文学并不落后,只不过是没有本民族文字的记载而徘徊于大雅之堂门外而已。

  因此,不要因为认识的不足和偏见,而对黎族语言和推广黎族文字说三道四。如果是本民族人不学黎文,也应该感到高兴,为自己母语变成文字而感到自豪。如果是兄弟民族,最好不要对自己不了解的事情信口雌黄,不要说不利于民族团结进步的话。

  二、认为黎文不象汉字的方块文字,写黎文好象写外文。

  黎族有语言,旧时代没有本民族文字。据清代屈大均《广东新语》记载:“黎妇女皆执漆扁担,上写黎歌数行,字如虫字,不可识。”然而,当时黎族妇女刻在扁担上记录民歌的“虫字”犹如昙花一现,没有得到推广和流传下来。

  共和国成立后,根据我国宪法和黎族人民的意愿,国家于1957年帮助黎族人民以拉丁字母创制了黎族文字,并在黎族地区试行推广。但由于种种原因,推广黎文的热潮在1958年下半年被打入“冷宫”。

  直至上世纪80年代,当春满神州之时,黎文终于破冰而出,沐浴春风,焕发生机。但不知何故,黎族地区各级学校一直都没有开设黎文课,黎文推广步履维艰,仅靠寥若晨星的推广者自费在乡村临时培训,很多黎族同胞至今尚未一睹本民族文字的“庐山真面目”。

  初次接触黎文的黎族同胞有时困惑,认为黎文是拼音字,不象汉字那样的方块字,写黎文好象写外文。

  其实,由于黎族原先没有文字,黎族人学习文化和运用,都用汉字。汉字具有象形和摹音功能,外形四平八稳,更有书法和楹联艺术映衬其独特韵味,是咱们国家的“国字”,此外,汉字还有视读功能,除了用普通话诵读外,还能用方言诵读。虽然汉字难写难记,但由于长期耳濡目染,我们都有汉字情结。一旦接触到以拉丁字母创制的黎文,就觉得象外文,不太习惯,希望黎文也像汉字那样是方块字,看起来“顺眼”。

  但尚若黎文也以方块字创制,那样不但创制起来费劲,学习起来也难度大,更别提推广了。要知道,汉字是经过上下五千年中华文明,从甲骨、篆体、隶体、楷体(繁体、简体)演变和铸造而成。

  黎文为拼音文字,是世界上流行和先进的拉丁文字形式,用声母和韵母组成,易学易写。电脑输入十分便捷,在键盘上敲击26个字母即可得心应手。黎文便于自学,只要学会黎文的声母和韵母读音,会说黎语的人即可依照课程教材学会黎文;不会说黎语的人只要学会黎文的声母和韵母读音,也能够看着黎文读出黎语,自学黎语文。不但有利于本民族人学习母语文字,也有利于兄弟民族中对黎族传统文化感兴趣的人学习黎语文和研究黎学。

  重点: 据笔者和三亚黎文学习者切身体会:黎文声母和韵母读音半天可学会,专心自学半年可用黎文写作。

楼主通什山城 时间:2019-07-02 13:58:36
  认为黎语文不易掌握,学习黎语文会耗费时间和精力。

          长期以来,由于黎族有语言无文字,人们一直学习和使用汉字。因此一提起文字,脑子里就不由自主的浮现出汉字的影子。一看到用拉丁文字创制的黎文,外观上就觉得像外来文字,以为难以掌握。

        实际上,黎语文是由声母和韵母组成的,有的韵母本身就是现成的文字,学会声母和韵母就可以书写黎文。黎语文声母和韵母的教学只需半天就行。据黎文培训和学习者体会,只要在空余时间用心学习,不出半年就可运用黎文记录黎语和写作。

         这比学习汉字和英文难度小很多。汉字个个形状不同,字音各异,字体书写难度大。小学6年天天课堂教学,也须下苦功夫方能掌握。而英语是外语,除声母外,韵母数以千计,单词还随着时态的变化而随之变脸,花样翻新。

         黎语文是黎族的母语,自小耳濡目染,学会黎语文后,可以用于记录黎族绚丽多姿的口头文学,原滋原味的记录和保留黎族传统文化中其他文字无法精准地记录的独特、优秀的精华部分。同时也可以用黎语文进行写作,创作黎语文小说和歌词等,体会用母语文写作左右逢源、得心应手的乐趣。

  说明学习,黎文比汉语更容易,更快。
楼主通什山城 时间:2019-07-02 13:59:12
  认为学习黎语文,会影响学习普通话。

  这种认识是对黎语文教学的片面认识和误解。其实,黎文教学实行的是双语教学,就是同时采用黎语和汉语普通话进行教学,黎语和汉语普通话二者兼顾,两不耽误,同时受益。

  学习普通话和黎语文,二者并不矛盾。普通话是国语,学会了有利于工作与学习。黎语是黎族的母语,母语是一个民族的主要特征,是民族传统文化的主要载体。母语里蕴含着一个民族的来源、历史、文化等极为重要的信息,是研究一个民族历史和文化的珍贵资料。母语一旦消失,一个民族的特色文化也随之在历史长河中消逝,留下的将是静躺在茫茫荒原和博物馆里的踪迹。只有珍爱和学习母语文,母语才不会消失,民族的传统文化才能源远流长,才能保持中华民族大家庭传统文化的多样性。
楼主通什山城 时间:2019-07-02 13:59:47
  认为学习和推广黎文,会影响民族团结。

  黎族是我国五十六个民族大家庭中的一员,由于自古生活在孤岛上,远离祖国大陆,被历代反动统治阶级视为“化外之民”,遭受严重压迫,经济文化落后。因此,对伟大祖国有强烈的向心力,对民族的团结和进步更为关切。自从在危难之际找到救星共产党翻身得解放后,黎族人民十分珍惜来之不易的幸福生活,“翻身不忘毛 ,幸福全靠共产党”成为黎族人民感恩时念念不忘的口头禅。

  黎族有语言没有文字,共和国成立后,党和政府帮助黎族人民创制了黎族文字。语言和文字是一个民族的主要特征之一,是民族文化的重要组成部分和载体,任何民族对本民族的语言文字都有与生俱来的难以割舍的感情。

  我国是统一的多民族国家。我国宪法规定“各民族都有使用和发展自己语言文字的自由。”从发展的角度来说,推广黎文有利于增强黎族人民的自尊心和自豪感,有利于提高整体文化素质,有利于民族团结进步,有利于共同繁荣和发展。

  其实,认为“学习和推广黎文,会影响民族团结”是受1958年极左思想余毒的影响,当时黎文学校被冲击关停,校长被扣上“地方民族主义分子”的帽子横遭批斗,至今仍让人心有余悸。

  黎文解禁后,被列为国家“十五”“211工程”建设项目,一直有热心人士在乡间摸索培训,包括笔者在内的部分黎族同胞学习并掌握了黎文。这不能不引起人们深思:一种国家创制、列为国家建设项目、有生命力的文字在乡间四处传播,为何相关部门没有把它纳入正轨呢?
楼主通什山城 时间:2019-07-02 14:03:18
  现在黎族的有志青年们 己经在研究 相信 以后 会先出现 黎汉学校 再到真正黎文学校的过程
楼主通什山城 时间:2019-07-02 14:11:25
  重要的事,说三遍,学习黎文比,学习汉语,更快半天,就学会了。


  初次接触黎文的黎族同胞有时困惑,认为黎文是拼音字,不象汉字那样的方块字,写黎文好象写外文。

  其实,由于黎族原先没有文字,黎族人学习文化和运用,都用汉字。汉字具有象形和摹音功能,外形四平八稳,更有书法和楹联艺术映衬其独特韵味,是咱们国家的“国字”,此外,汉字还有视读功能,除了用普通话诵读外,还能用方言诵读。虽然汉字难写难记,但由于长期耳濡目染,我们都有汉字情结。一旦接触到以拉丁字母创制的黎文,就觉得象外文,不太习惯,希望黎文也像汉字那样是方块字,看起来“顺眼”。

  但尚若黎文也以方块字创制,那样不但创制起来费劲,学习起来也难度大,更别提推广了。要知道,汉字是经过上下五千年中华文明,从甲骨、篆体、隶体、楷体(繁体、简体)演变和铸造而成。

  黎文为拼音文字,是世界上流行和先进的拉丁文字形式,用声母和韵母组成,易学易写。电脑输入十分便捷,在键盘上敲击26个字母即可得心应手。黎文便于自学,只要学会黎文的声母和韵母读音,会说黎语的人即可依照课程教材学会黎文;不会说黎语的人只要学会黎文的声母和韵母读音,也能够看着黎文读出黎语,自学黎语文。不但有利于本民族人学习母语文字,也有利于兄弟民族中对黎族传统文化感兴趣的人学习黎语文和研究黎学。

  重点: 据笔者和三亚黎文学习者切身体会:黎文声母和韵母读音半天可学会,专心自学半年可用黎文写作。
剩余 1 条评论  点击查看  我要评论
作者:gimelll 时间:2019-07-02 18:20:17
  这是别人给你们创造的拼音文字,不是你们自己的
  • 通什山城: 举报  2019-07-03 00:04:09  评论

    前期专家写的,后期是黎族自己人,研究总结出来。 据介绍,少数民族地区,说写黎语进校园活动计划在海南100所学校建立黎语兴趣教学合作,目前已在少数民族市县的13所学校开班,通过“每周一课”灵活授课,每学期完成3首民歌、3首童谣、2首民间故事、1篇即兴黎语作文的基本教学目标。
我要评论
作者:藏獒要下崽 时间:2019-07-02 22:21:00
  不过是在特殊的年代将黎族语言拉丁化,是一种没有历史,没有传承的,错误时代人为生造的产物。注定是没有生命力的。
  • 通什山城: 举报  2019-07-03 00:05:01  评论

    据介绍,少数民族地区,说写黎语进校园活动计划在海南100所学校建立黎语兴趣教学合作,目前已在少数民族市县的13所学校开班,通过“每周一课”灵活授课,每学期完成3首民歌、3首童谣、2首民间故事、1篇即兴黎语作文的基本教学目标。 没有生命力 笑话
我要评论
作者:东方日月打一字 时间:2019-07-02 22:52:59
  这是浪费时间和精力,还是做些更有意义的事情吧
  • 海棠依旧pasman: 举报  2019-07-02 23:52:20  评论

    你认为做啥最有意义
  • 海棠依旧pasman: 举报  2019-07-02 23:54:33  评论

    买彩票不费时也不费劲一夜暴富?做你的青春美梦
剩余 1 条评论  点击查看  我要评论
作者:海棠依旧pasman 时间:2019-07-02 22:54:10
  去年我买了辆货车当然是别人工厂里造的我可没那么大的能耐去造车,但我开的好舒心,因为它为我创造了美好未来何乐而不为呢?
  • 通什山城: 举报  2019-07-03 00:07:22  评论

    他们心里酸酸的 不敢认识 以后 黎族也会有自己的文字 一时难于接援 哈哈
我要评论
楼主通什山城 时间:2019-07-03 00:16:44
  说什么 黎文 没有生命力 其实他们不懂 黎文 已经成功运用 到黎族三月三黎祖大殿袍隆扣中

  举例子 每年三月三节 都会去 水满乡 黎祖大殿袍隆扣 汉语大力神的意思 黎族当官 最大一些人去祭祖 近年来 汉人官人 也来参加


  祭祖词: 就是黎文 再用黎语 读出来 这可以官方活动


  傻傻分不清楚 傻傻不懂
楼主通什山城 时间:2019-07-03 00:22:05
  黎语培训班


  
楼主通什山城 时间:2019-07-03 00:34:42
  
我要评论
楼主通什山城 时间:2019-07-03 00:34:56
楼主通什山城 时间:2019-07-03 00:36:05
  黎文 培训班 在民族地区 举办多期了
作者:嘉積溜 时间:2019-07-03 04:27:48
  语言和文字是两个根本不同的概念!以上种种只是拼音化的语言,用于其他民族学习黎话方便交流而已,而文字是用来记录历史文化的符号,真内函必须意,音一体,而仅仅用音来纪录语音只是记录发音而已,而且是借用其他语言的拼音方式,这只对学习黎语者肖用,而本族人看来只是天书而已,与所谓黎族文字相差十万八千里!简单地讲,某族文字应为本族人懂而他人不识,而不是别人造出来去教黎人去学。看了以上字母,貌似是用俄文字母标音,这更是可笑,即黎人要学黎字要先学懂俄语,这真是哈哈哈了。
剩余 10 条评论  点击查看  我要评论
作者:诛狗110 时间:2019-07-03 11:12:08
  浓浓的海南元素,支持发扬光大!
我要评论
楼主通什山城 时间:2019-07-03 23:12:10
  一 黎文是文字 不是什么语言,可以用来写文章


  黎文为拼音文字,是世界上流行和先进的拉丁文字形式,用声母和韵母组成,易学易写。电脑输入十分便捷,在键盘上敲击26个字母即可得心应手。黎文便于自学,只要学会黎文的声母和韵母读音,会说黎语的人即可依照课程教材学会黎文;不会说黎语的人只要学会黎文的声母和韵母读音,也能够看着黎文读出黎语,自学黎语文。不但有利于本民族人学习母语文字,也有利于兄弟民族中对黎族传统文化感兴趣的人学习黎语文和研究黎学。

  学半天学会,学半年可用写黎文的文章写作
楼主通什山城 时间:2019-07-03 23:15:59
  前期是汉族专家写,后期是黎人自己 去实践总结 现在 黎文培训班 声明 黎文不语音 是可以用来写黎文文章了
楼主通什山城 时间:2019-07-03 23:19:45
  据介绍,少数民族地区,说写黎语进校园活动计划在海南100所学校建立黎语兴趣教学合作,目前已在少数民族市县的13所学校开班,通过“每周一课”灵活授课,每学期完成3首民歌、3首童谣、2首民间故事、1篇即兴黎语作文的基本教学目标。


  其中 这一句话 每学期完成3首民歌、3首童谣、2首民间故事、1篇即兴黎语作文的基本教学目标。

  这都是黎族自己文字一一黎文 写出来 黎文是文字 不是什么语音 傻傻看不明白吗
楼主通什山城 时间:2019-07-03 23:31:33


  为进一步普及推广黎文,发展黎族文化,结合非物质文化遗产保护工作,决定举办第三期黎文培训班。将在2008年7月26日—7月27日(星期六、星期日)两天上午在三亚开课(下午休息),上午8:30开始上课。要参加培训的同学,请及时报名。培训地点暂定在三亚下洋田, 有《黎语基础教程》的同学请带上,还有一些光碟等资料,如果需要可以自愿购买。

  今后将在琼南各个民族市县的城市和乡村不定期地举行类似的培训班,

  每期的培训都是免费的,欢迎有兴趣的各民族朋友参加

楼主通什山城 时间:2019-07-03 23:33:13
  自2006年2月在三亚市崖城镇(现为崖州区)朗典村第一堂黎文课开课以来,以三亚市黎语文学会和海南澳雅风文化传播发展有限公司为阵地的“说写黎语”团队,踏遍了黎族地区的山山水水,黎族语文的推广使用工作在民间广泛持续开展。在乡村和城市,从中小学到大学,都能看到黎文培训工作者的身影,所到之处都受到黎族同胞的热烈欢迎和热情接待。自愿充当培训教师的热心人士和自愿学习黎文的学员不断壮大,掌握本族文字的黎族青年越来越多,成绩是有目共睹的。

  我们认为,以特色民族(双语)学校教育为依托,有针对性地培训本地区的大学生和骨干老师,是一个很好的途径,将对黎族语文人才的培养起到极大的激励和促进作用。为此,我们呼吁在三亚市育才区中小学设民族特色班并列入海南省民委“三进校园”为例,为黎语文人才培养工作开辟一片新天地,促进三亚市民族文化特色教育事业的繁荣发展。
楼主通什山城 时间:2019-07-03 23:35:38
作者:海棠依旧pasman 时间:2019-07-04 17:50:46
  继续关注楼主动态
作者:海南岛之神 时间:2019-07-04 21:51:13
  海南岛多种文化,支持!!!
作者:海棠依旧pasman 时间:2019-07-04 23:22:16
  rien tun hlai taeis qias hlai
我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-05 00:18:30

  Meuu dhus ras ?
  meuu kueng dhes ngup meuu cuus da?
  Yous dheuu dhes hwan hwan dhus neix ku dzong.
  Dhes bhis naeis hwok uengx blungs rien tun.
  Dhes bhis naeis hwok uengx tongs kun lax bhiengx.
  Dhes bhis naeis hwok kaen hwaus vuek gung.
  Dhes bhis naeis hwok cun duis laix dax.
  Dhes neix bhis di cas nus bhis dup.
  Vuek mes conx gax luei.
我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-05 00:37:09

  Aep noms.
  Gao zoens.
  Fan hei fan luueng dungs laeis meuu.
剩余 8 条评论  点击查看  我要评论
楼主通什山城 时间:2019-07-05 23:33:54
  顶起
作者:龙潭一杰 时间:2019-07-05 23:39:37
  在中国,只有汉文、蒙文、满文、维文四种算得上文字。
剩余 1 条评论  点击查看  我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-08 07:51:49
  Gaeus gaeus da laeis gaeus gaeus laeis.久久不见久久见。
我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-09 06:53:09
  Pais peek ghaens,ca van kaen.
  东方红,太阳升。
  Kun daty roeng dhuus hjoen cai.
  鸟儿在树上叫。
我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-09 06:54:55
  Kun daty roeng dhuus hjoens cai.
我要评论
作者:听雨茗 时间:2019-07-10 22:19:34
  黎文的书写在哪里?如果也是26个字母的拼写,那一定不是黎文!
剩余 3 条评论  点击查看  我要评论
作者:黎风苗韵槟榔谷 时间:2019-07-11 00:37:15
  有些字母应该是俄文字母
我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-12 23:02:17
  Fas neix faus dhongs feix.

  这天热得像火一样。
我要评论
作者:海棠依旧pasman 时间:2019-07-14 10:35:26
  gaeus da laeis dhang meuu
我要评论
作者:豆腐兵 时间:2019-07-18 08:27:22
  只是音标,不是文字
我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-20 08:13:36
  Pas vuek ngau,bais vuek ruenx.
  男人为柱,女人为椽。
我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-23 07:39:44
  通什话:
  Vuuem Cei 捡螺

  vuuem cei hei vuuem cei hei lo ,
  捡 螺 去 捡 螺 哎 啰
  deuux beis laux uux guen ,
  指 妹 给 一 路
  Beis nax ais vuuem uux mans bhaeis ,
  妹 她 不想 捡 就 算 了
  Veis mex laux di cei koeng hei lo,
  不 得 吃 小 田 螺 哎 啰
  Kun dhix beis kauux kauux buuen vuuem,
  他们 小 妹 快 快 来 捡
  As na dzins tiax koux lo
  让 她 快 装满 腰篓 啰
  van neix ghoux nax baei coem zau pa,
  天 这 我们 带 回 家
  Baeis roengx guus taufans hei lo,
  全部 煮 一 土锅 哎 啰
  Roengx ueng me dhefas,
  煮 跟 一起 酒糟
  hlien laux waei dhaengbhaux hei lo,,
  好 吃 过 酸蟹酱 哎 啰
  riangs bhaux nams fas ga hlien laux be nax,
  酱 蟹 水 酸 比 好 吃 过 它
  you moeng laux bheuu ghaeix faens hei lo.
  比南瓜叶还要好吃哎啰。

我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-23 22:36:49

  
我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-24 20:28:38
  Zuu waeu bhiengx gha Hlai
  Nyungs kun hlaus kun ghueng
  Zuu waeu bhiengx ghei gas
  Hyaeu bhaeis gums zaux vis

  Qi ra guu laeis dhang
  Dheuu bhieng buuen vuek hwei
  Hyaeu hloi ngup hwok daeus
  Hyaeu bhaeis yous vuns luueng

  Zuu waeu bhiengx gha Hlai yo,
  Nyungs kun hlaus kun ghueng yo
  Zuu waeu bhiengx ghei gas
  Hyaeu bhaeis ruu zaux hwok yo

  Qi ra guu laeis dhang yo
  Dheuu bhieng buuen vuek hwei yo
  Hyaeu hloi ngup hwok daeus
  Hyaeu bhaeis yous vuns luueng yo

  Zuu hwei lums zuu hwei
  Hlaus hwei hlen gom ca
  Hlaus ca hlen hyaus guen
  Hyaeu bhaeis hlen hwiu raeu yo.

  Boux baen gha bhaeis dhaens
  Uengx tong buuen laeis dhang
  laeis dhang bei laeis dhang foix
  laeis dhang hlaus dhang ghueng
  Gha hwan neix hlen vis
  Lax bhiengx lum duuns his

  Zuu waeu bhiengx gha Hlai yo,
  Nyungs kun hlaus kun ghueng
  Zuu waeu bhiengx ghei gas
  Hyaeu bhaeis ruu zaux hwok yo

  Fus nyaen gha bhaeis dhaens yo
  Uengx tong buuen laeis dhang yo
  Laeis dhang bei laeis dhang foix
  Laeis dhang hlaus laeis dhang ghueng yo

  Yous zangs kang hwei bhiengx yo
  Gha hwan neix hlen vis yo
  Hyaeu bhaeis ruu dhaen hwok
  VUEK tun lums hlen vis yo

  Zuu hwei lums zuu hwei
  Hlaus hwei hlen gom ca
  Hlaus ca hlen hyaus guen
  Kueng guen yous luuemx dongs yo

  Zuu hwei lums zuu hwei
  Hlaus hwei hlen gom ca
  Hlaus ca hlen hyaus guen
  Hyaeu bhaeis hlen hwiu raeu yo.

  Zuu hwei lums zuu hwei
  Hlaus hwei hlen laeis ca
  Hlaus ca hlen hyaus guen
  Ueng guen yous luuemx dongs yo
我要评论
作者:海南岛之神 时间:2019-07-26 14:27:15
  海岛人民 ,好事。
我要评论
作者:海南张工 时间:2019-07-26 16:09:06
  落后的文明终究会被淘汰,这是历史规律,虽然有些留恋,也会有些伤感,但是阻拦不了历史的进步,我们应该放开胸怀接纳先进的文明,而不是抱残守缺,做无意义的工作
  • 通什山城: 举报  2019-07-26 23:36:55  评论

    傻瓜 看我们黎族 有自己的文字 心里酸酸的 哈哈 承认别人优秀和进步 有这么难吗
我要评论
作者:苔青ABC 时间:2019-07-27 08:25:43

  
我要评论
作者:明明如月昭昭如日 时间:2019-07-28 08:33:55
  这种拉丁字母造的黎文,我看不到有任何意义!
我要评论
楼主通什山城 时间:2019-08-02 18:10:48
  海南岛原住民 有自己的文字 突然 心里都不舒服
作者:问叔 时间:2019-08-05 12:06:29
  百年前,钱玄同、陈独秀、吴玉章、鲁迅、刘半农、瞿秋白、蔡元培、胡适之等人支持废黜汉字,就是要用楼主所发的那些拉丁文注音的,用字母代表汉字,那唐诗宋词还是唐诗宋词吗?我们还能做出意境优美的诗歌吗?所以楼主这种把拉丁文注音来当做黎族自己文字,小学都没上完吧?
  • 海棠依旧pasman: 举报  2019-08-06 09:59:06  评论

    汉字是汉语文字,它不能完全确切的表达黎语的词汇与意思,黎语和其它壮侗语族一样主谓语和汉语是相反的,这和英语语法排序类似,所以说拉丁黎文易学易记更能表达黎语的意恩!…
  • 海棠依旧pasman: 举报  2019-08-06 09:59:41  评论

    你是汉族当然不晓得了
我要评论
作者:问叔 时间:2019-08-05 16:04:23
  楼主看看底下那张图,和你所谓的黎族自己的文字有啥区别?


  
我要评论
作者:问叔 时间:2019-08-05 17:24:18
  只有借助汉字,才能将你们黎族的文化、民族风情传承下去,传播得更远,用这种拉丁文音标,恐怕你们黎族自己的子孙后代都不愿意学愿意记吧,偏要搞出这么个东西来,真不知道是怎样想的,弄巧成拙
作者:海棠依旧pasman 时间:2019-08-06 09:48:53
  说不愿学的是你自个吧!只要有点民族情怀的人他都乐意去学和用,虽然黎文已创制62年但由于各种原因被搁置没有真正去推广,直到近些年才在民间推广,虽然民间力量有限但随着推广的深入相信会有越来越多的黎族民众认识它接受它学习它…
我要评论
作者:西海岸无人区 时间:2019-08-06 10:21:58
  么黎
我要评论
作者:问叔 时间:2019-08-06 10:57:45
  @海棠依旧pasman 2019-08-06 09:48:53
  说不愿学的是你自个吧!只要有点民族情怀的人他都乐意去学和用,虽然黎文已创制62年但由于各种原因被搁置没有真正去推广,直到近些年才在民间推广,虽然民间力量有限但随着推广的深入相信会有越来越多的黎族民众认识它接受它学习它…
  -----------------------------


  既然都存在了62年,那你们拢共五个支系的黎仔自己的大学生们又有几个人会看得懂这所谓的黎文?
  醒醒吧兄弟,你们的很多黎妹只知道自己是黎,都不知自己是属于哪个支系的黎,有的甚至黎华话都不会说啦
  历史潮流浩浩荡荡,顺之则昌逆之则亡,先想想怎么学游泳先吧
  • 拯救地球O: 举报  2019-08-06 11:07:19  评论

    评论 问叔:说人家黎,你也未必汉,中国早已经没有纯种的汉了。
  • 海棠依旧pasman: 举报  2019-08-06 15:07:27  评论

    你知道你祖辈是从哪来的吗?你周身流的是黎人的血只不过改说客话罢了,你连根在哪都不晓得还在那质疑他人!
我要评论
作者:问叔 时间:2019-08-06 11:02:02
  另外,其实一直都忍着不想说你们这几个黎仔没文化的,你这所谓的黎文,其实就是拿拉丁文注音!儋州话在用,临高话也在用,越南甚至是拿来当官方书写文字的,并不是你们黎族自己的专属文字,你们这几个笨死的黎牛,哈哈
剩余 2 条评论  点击查看  我要评论
作者:问叔 时间:2019-08-07 12:44:31
  我有点好奇,为什么同样的拉丁文注音,人家儋州人临高人只是拿来注读音明释意,为何到你这俩大能大德的手里就成了黎族有自己的文字了?能不能像越南那样,起码加点自己的变化搞点个性特征好不好?
我要评论
作者:问叔 时间:2019-08-07 12:51:19
  整高级点的弄个平假片假混汉字,次一点就像棒子的一横一竖加圈圈叉叉,总比这普天共用、公用的豆芽好吧?可别整一篇文章,让人拼读了老半天都还没搞懂到底是儋州话、临高话,还是你们黎话,那可老累人了
我要评论
楼主通什山城 时间:2019-08-07 16:12:26

  推广黎文应当克服哪几种错误认识?

  作者:董亚岭 2013-12-12

  推广黎文应当克服的几种错误认识

  学习和推广黎文,常常会听到各种不同的认识和见解,有赞成也有非议,归纳一下,笔者认为推广黎文应当克服以下几种错误的言论和认识:

  一、认为黎族语言落后,学习黎文没啥意思。

  语言是交流、沟通的桥梁,是表明心迹、抒发情感的载体,语言本身没有先进和落后之分。认为黎族语言落后,这样的看法可以说是认识不足或有失偏颇。

  黎族是海南岛的原著居民,作为中华民族大家庭的一员,勤劳、勇敢、智慧的黎族先民在远离祖国大陆、孤悬海外的海岛上繁衍生息,创造了独特风格的民族语言和民间文学,虽然没有本民族文字,但口口相传的黎族民歌被列为国家级非物质文化遗产,黎族民间故事被列为省级非物质文化遗产,这些穿越时空、脍炙人口的黎族口头语言精华,宛如四季常开的南国花卉,娇艳多姿。这些口头文化唯有用本民族语言文字记录,才能保持其原汁原味,才能永葆其独特魅力。

  黎族地区经济文化落后,但其语言和民间文学并不落后,只不过是没有本民族文字的记载而徘徊于大雅之堂门外而已。

  因此,不要因为认识的不足和偏见,而对黎族语言和推广黎族文字说三道四。如果是本民族人不学黎文,也应该感到高兴,为自己母语变成文字而感到自豪。如果是兄弟民族,最好不要对自己不了解的事情信口雌黄,不要说不利于民族团结进步的话。

  二、认为黎文不象汉字的方块文字,写黎文好象写外文。

  黎族有语言,旧时代没有本民族文字。据清代屈大均《广东新语》记载:“黎妇女皆执漆扁担,上写黎歌数行,字如虫字,不可识。”然而,当时黎族妇女刻在扁担上记录民歌的“虫字”犹如昙花一现,没有得到推广和流传下来。

  共和国成立后,根据我国宪法和黎族人民的意愿,国家于1957年帮助黎族人民以拉丁字母创制了黎族文字,并在黎族地区试行推广。但由于种种原因,推广黎文的热潮在1958年下半年被打入“冷宫”。

  直至上世纪80年代,当春满神州之时,黎文终于破冰而出,沐浴春风,焕发生机。但不知何故,黎族地区各级学校一直都没有开设黎文课,黎文推广步履维艰,仅靠寥若晨星的推广者自费在乡村临时培训,很多黎族同胞至今尚未一睹本民族文字的“庐山真面目”。

  初次接触黎文的黎族同胞有时困惑,认为黎文是拼音字,不象汉字那样的方块字,写黎文好象写外文。

  其实,由于黎族原先没有文字,黎族人学习文化和运用,都用汉字。汉字具有象形和摹音功能,外形四平八稳,更有书法和楹联艺术映衬其独特韵味,是咱们国家的“国字”,此外,汉字还有视读功能,除了用普通话诵读外,还能用方言诵读。虽然汉字难写难记,但由于长期耳濡目染,我们都有汉字情结。一旦接触到以拉丁字母创制的黎文,就觉得象外文,不太习惯,希望黎文也像汉字那样是方块字,看起来“顺眼”。

  但尚若黎文也以方块字创制,那样不但创制起来费劲,学习起来也难度大,更别提推广了。要知道,汉字是经过上下五千年中华文明,从甲骨、篆体、隶体、楷体(繁体、简体)演变和铸造而成。

  黎文为拼音文字,是世界上流行和先进的拉丁文字形式,用声母和韵母组成,易学易写。电脑输入十分便捷,在键盘上敲击26个字母即可得心应手。黎文便于自学,只要学会黎文的声母和韵母读音,会说黎语的人即可依照课程教材学会黎文;不会说黎语的人只要学会黎文的声母和韵母读音,也能够看着黎文读出黎语,自学黎语文。不但有利于本民族人学习母语文字,也有利于兄弟民族中对黎族传统文化感兴趣的人学习黎语文和研究黎学。

  重点: 据笔者和三亚黎文学习者切身体会:黎文声母和韵母读音半天可学会,专心自学半年可用黎文写作。
楼主通什山城 时间:2019-08-07 16:13:39
  重点: 据笔者和三亚黎文学习者切身体会:黎文声母和韵母读音半天可学会,专心自学半年可用黎文写作。
作者:问叔 时间:2019-08-08 01:11:03
  @通什山城 2019-08-07 16:13:39
  重点: 据笔者和三亚黎文学习者切身体会:黎文声母和韵母读音半天可学会,专心自学半年可用黎文写作。
  -----------------------------


  那又怎么样?有啥好骄傲的?值得沾沾自喜吗?当初搞这么一套,也就是为了民族团结笼络民心,实际上并不科学。而如今都什么时代了?九年义务教育用汉语用普通话,还学英语就够苦逼了,再让你们黎子黎孙多学一套所谓的拉丁注音黎文,只怕这种黎文在你们黎族里面都无法久远推行吧?顶多也只有你们个别黎胞自己学自己懂、自娱自乐罢了。清醒点吧,只有借助汉语方块字,融入中华民族这个大家庭才可能将你们那点文化传承下去,推广的更远。
  • 通什山城: 举报  2019-08-14 22:51:29  评论

    傻冒一个 自己民族 有自己文字一一黎文 黎族人民肯定高兴 你自己心里酸酸的
我要评论
作者:问叔 时间:2019-08-08 01:14:54
  上面有个网友说全国有二十多个民族都采用了这种拉丁文注音,怎么就成了你们黎族自己的文字了?还指望这种文字能将你们自己的文化传承下去?估计也只有你们自己懂
我要评论
作者:问叔 时间:2019-08-08 01:24:08
  自己玩自己的,迟早就是玩死自己
我要评论
作者:问叔 时间:2019-08-08 01:39:17
  儋州话也用它标读音,临高话也用它标读音,全国二十多个民族都用它标读音,越南语乃至世界各地很多语言都在用它来读音,你却在这里说这叫黎文?你们黎族五个支系的语言好像都互相听不懂的吧,好好想想,指望这拉丁黎文能让你们五个支系的黎子黎孙能互相听得懂对方在说什么吗?
我要评论
发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规