关于利比亚(翻译帖)

楼主:没事常撑着 时间:2011-03-19 16:34:00 浙江 点击:4475 回复:66
脱水 打赏 看楼主 设置

字体:

边距:

背景:

还原:

Leaders from Britain, the US, France, and Arab countries are due to meet in Paris to discuss military action in Libya under a new UN resolution.

来自英国、美国、法国和阿拉伯国家的领导人在巴黎举行首脑会议,讨论执行联合国决议下一步如何在利比亚开展的军事行动。

The UN Secretary General Ban Ki-moon, who is also attending, said the world must "speak with one voice" on Libya.
  
  联合国秘书长潘基文出席会议表示,在利比亚问题上世界必须“用一个声音说话”。
  
  Thursday’’s Security Council resolution authorised "all necessary measures" to protect civilians.
  
  周四的安理会决议授权,可以使用“一切必要措施”来保护平民。
  
  US President Barack Obama said pro-Gaddafi forces must stop attacking rebel areas or face military action.
  
  美国总统奥巴马说,卡扎菲的军队必须停止对反对派控制地区的攻击,否则将面临军事打击。
  
  "Gaddafi must stop his troops from advancing on Benghazi, pull them back from Ajdabiya, Misrata and Zawiya and establish water, electricity and gas supplies to all areas," he said on Friday.
  
  “卡扎菲必须阻止他的军队向班加西前进,并从Ajdabiya,Misrata和Zawiya撤军,并保证该区域的水、电、天然气供应”奥巴马说。
  
  But in line with the resolution, Mr Obama ruled out using US ground forces.
  
  按照决议,奥巴马排除了派遣美国地面部队。
  
  Getting ready(做好了准备)
  
  On Friday Col Muammar Gaddafi’’s government declared a unilateral truce but there were reports that government offensives in rebel-held towns were continuing.
  
  周五卡扎菲政府宣布单方面停火,但有报道说,在反对派控制的城市政府军的军事行动仍在继续。
  
  The BBC’’s Ian Pannell in Benghazi, the main rebel-held city, says there were loud explosions to the west early on Saturday and a jet was seen flying overhead, but it was impossible to verify whether it was an attack by Col Gaddafi’’s forces.
  
  在班加西的BBC记者Ian Pannell说,周六早些时候,反对派控制的城市西边听到爆炸声和空中有飞机盘旋的声音,但他无法确认是否是卡扎菲的部队发起的攻击。
  
  Our correspondent says if this was such an attack it would be a very serious development and put more pressure on the international community to begin military action quickly.
  
  我们的记者说,如果真是卡扎菲政府军的军事行动,事态的发展将十分严重,促使国际社会迅速展开军事行动。
  
  The Security Council vote called for an immediate ceasefire and endorsed the use of force - including a no-fly zone aimed at preventing pro-Gaddafi forces from bombing rebel-held towns.
  
  安理会表决要求立即停火,并授权可以使用武力 - 包括一个禁飞区,以控制卡扎菲的政府军轰炸反对派控制的城镇。
  
  The British and French, along with some Arab allies, are expected to play a leading role in any initial air strikes.
  
  英国和法国以及一些阿拉伯盟国,预计都会在开始的空袭中起到主导作用。
  
  The French ambassador to the UN, Gerard Araud, told the BBC that he expected military intervention within hours of Saturday’’s summit.
  
  法国驻联合国大使Gerard Araud告诉BBC说,预计在周六首脑会议的几个小时内将进行军事干预。
  
  UK Prime Minister David Cameron - who is attending the meeting - has said British war planes are being moved to bases in the region.
  
  英国首相卡梅伦出席会议说,英国战机已经在该地区的基地整装待命。
  
  "The clock is ticking and we must be ready to act quickly," Mr Cameron said
  
  卡梅伦说,“时间在流逝,我们必须迅速采取行动”。
  
  The summit will be hosted by French President Nicolas Sarkozy. US Secretary of State Hillary Clinton will represent the Obama administration
  
  这次首脑会议由法国总统萨科齐主持。美国国务卿希拉里代表奥巴马参加。
  
  The US Navy is deploying additional warships to the Mediterranean to support possible military action.
  
  美国海军正增派军舰前往地中海,以支持可能发生的军事行动。
  
  Denmark and Canada have said they will supply fighter jets, with Italy, Spain and France making air bases available.
  
  丹麦和加拿大都表示,他们将和意大利,西班牙和法国一起提供战斗机组建空军基地。
  
  Saudi Arabia, Qatar, the UAE and Jordan could be among Arab states taking part.
  
  包括沙特阿拉伯、卡塔尔、阿联酋和约旦等阿拉伯国家参加。
  
  Nato is already providing 24-hour surveillance over Libya with its Awacs planes.
  
  北约提供24小时利比亚飞机的预警监测。
  
  
  PS:本人英文一般,大意都已翻到,恳请高人不要挑剔!

打赏

0 点赞

主帖获得的天涯分:0
举报 | 楼主 | 埋红包
楼主发言:1次 发图:0张 | 添加到话题 |
作者:五月DE风 时间:2011-03-19 16:39:54 山东
  西方国家就是流氓
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 16:40:20 浙江
  A BBC journalist reports seeing a fighter plane shot down over Benghazi.
  
  英国广播公司记者报告中显示,一架战斗机在班加西被击落。
  
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 16:51:48 浙江
  Libya’s Foreign Minister Mussa Kussa told BBC Radio 4’s Today programme earlier: "The ceasefire is real, credible and solid. We are willing to receive observers as soon as possible."
  
  利比亚外长Mussa Kussa告诉BBC4台早些时候的停火计划:“停火是真实的,可信的和不会变的。我们等待观察员尽快到来。”
作者:calyz2005 时间:2011-03-19 17:17:21 浙江
  卡扎菲平时没朋友,这个时候死路一条了
  
  非盟,阿盟都支持武力打击
  
  
作者:wangyou1346 时间:2011-03-19 17:42:06 上海
  阿拉伯人被西方日了好几百年了,将来也会继续被日
作者:雨落红楼 时间:2011-03-19 17:53:08 浙江
  悲剧啦
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 18:06:56 浙江
  Shazib, from Bengazi, Libya, writes: "We the people of Libya are thinking that, America is trying to invade our country to get our oil. They are giving arms to the rebels and creating a worse situation here. The USA has no right to do so. We want to solve our problem ourselves."
  
  Shazib:我们利比亚人民认为,美国试图入侵我们的国家并获取我们的石油。他们向反叛者提供武器并使事态越发恶化。美国没有权利这样做。我们会解决我们自己内部的问题。”
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 18:19:00 浙江
  Libyan government spokesman Ibrahim Musa said in a press conference "it’s our country", adding: "We could never and we would never fire one bullet against our people ... Come and make sure for yourself that this is the reality."
  
  利比亚政府发言人易卜拉欣穆萨在记者招待会上说:“这是我们的国家”,他补充说:“我们不可能也绝不会把枪口对准我们的人民来...请你们来这里确认这就是事实”
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 18:22:37 浙江
  政府军到达班加西了?
  
  我看网站用这个作标题。。。。

楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 18:37:10 浙江
  The fighter jet... span out of control and plummeted to the ground"
  
  一架飞机持续失控以至坠落。。。









作者:叨叨有雨 时间:2011-03-19 18:37:41 四川
  2
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 18:38:54 浙江
  RHhF347796 
  
  ==========艹你妈的!!!没饭吃了?
  
  每个帖子都有你这SB的影子!
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 18:43:36 浙江
  Al-Jazeera report shelling at a Libyan Red Cross camp in central Benghazi.
  
  半岛电视台报导在班加西中心的一个利比亚红十字会营地遭到轰击
  
  
  
  ------------
  造孽啊!!!!
作者:wenw0793 时间:2011-03-19 18:47:13 河南
  Libyan government spokesman Ibrahim Musa said in a press conference "it’s our country", adding: "We could never and we would never fire one bullet against our people ... Come and make sure for yourself that this is the reality."
    
    利比亚政府发言人易卜拉欣穆萨在记者招待会上说:“这是我们的国家”,他补充说:“我们不可能也绝不会把枪口对准我们的人民来...请你们来这里确认这就是事实”
  
  -------------------------------------------
  这货果然是脸皮堪比城墙拐角
作者:V5天师 时间:2011-03-19 18:50:32 河南
  "Where is France, where is NATO?" cried a 50-year-old woman in Benghazi. "Its too late."
  
  法国在哪里?北约在哪里?一切都太晚了
  
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 18:51:44 浙江
  British Prime Minister David Cameron has left for Paris. Meanwhile the Cobra meeting, chaired by Foreign Secretary William Hague, has ended.
  
  
  英国首相大卫卡梅伦已经离开巴黎。 与此同时由外交大臣William Hague主持的首脑会议已经结束。
  
  
  首脑会议---商议针对利比亚军事打击的会议
作者:V5天师 时间:2011-03-19 18:53:35 河南
  Muammar al-Qadhafi called the United Nations resolution authorizing international military intervention in Libya as "invalid."
  
  在利比亚联合国被决议视为无效
  
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 19:03:20 浙江
  European leaders will sit down with Mrs Clinton and representatives of the European Union and Arab League to discuss a UN mandate to halt attacks by Colonel Gaddafis troops on rebel forces.
  
  欧洲领导人、克林顿夫人(希拉里)、欧盟代表和阿盟代表将坐下来,讨论联合国授权阻止卡扎菲的军队袭击反对派的任务。
作者:wenw0793 时间:2011-03-19 19:03:31 河南
  悲剧已经发生
  
  卡扎菲的部队进入班加西

作者:de_5510 时间:2011-03-19 19:05:18 山东
  反政府武装输定了,这回。
  
  利比亚从先前的内战,变为现在的反侵略战争。
  
  最起码内部的反政府武装已经失去民众的支持了。
作者:de_5510 时间:2011-03-19 19:09:41 山东
  Thursday’’s Security Council resolution authorised "all necessary measures" to protect civilians.
    
    周四的安理会决议授权,可以使用“一切必要措施”来保护平民。
    
  ---------------------------------------
  这句话才是最无耻的
  
  设置禁飞区,让利比亚的飞机飞不起来。
  却纵容英法的飞机进行袭击。
  
  这明摆着是侵略。
  还装什么圣母说保护平民?
  大概平民们要从死于利比亚本国飞机过度到死于英法飞机的轰炸下。
  有什么区别?
作者:de_5510 时间:2011-03-19 19:14:23 山东
  在英法美显现出侵略的本质后,利比亚内部民众会团结一致,防抗叛军。
  外部也会得到众多帮助。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 19:15:20 浙江
  "Now there is a bombardment by artillery and rockets on all districts of Benghazi," Mustafa Abdul Jalil told Al Jazeera television. "There will be a catastrophe if the international community does not implement the resolutions of the UN Security Council.
  
  "We appeal to the international community, to the all the free world, to stop this tyranny from exterminating civilians."
  
  
  
   “现在班加西所有区域正遭受着炮击”利比亚反对派领导人穆斯塔法告诉卡塔尔半岛电视台。 “如果国际社会再不执行联合国安理会的决议,这将会有一场大灾难。”
  
  “我们呼吁国际社会,呼吁所有的自由世界,阻止这场屠杀平民的暴行。”
  
  
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 19:35:44 浙江
  Ibrahim, from Benghazi, Libya, writes: "I am a Libyan Engineer from Benghazi, I work for the Oil&Gas industry in the UAE and travel back to Libya every month. My 2 brothers, 3 sisters, in-laws, and their children&grandchildren are living in Benghazi. I fully support any military action in Libya to remove Gaddafi from power under the UN resolution-1973."
  
   易卜拉欣写道:“我是一名来自利比亚班加西的工程师,我在阿联酋的石油&天然气工厂工作,每月乘车返回利比亚。我有两个兄弟,三个姐妹,所有亲戚以及孩子们都住在班加西。我完全支持安理会1973号决议针对卡扎菲的任何军事行动。”
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 19:47:21 浙江
  Libyan state TV says interior minister Abdel Fatah Yunes, who defected to the opposition at the beginning of the month, has returned to the government. He was shown embracing Colonel Gaddafi, and smiling. The TV footage of Mr Yunes appears to be fresh
  
  利比亚国家电视台说,内政部长尤尼斯在月初加入到反对派阵营中又回到了政府,他和卡扎菲上校热情的拥抱,电视画面上的他好象是最新的。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 19:51:33 浙江
  Jordan, Morocco, Qatar and the United Arab Emirates are the Arab nations attending Saturdays summit in Paris on action in Libya, a diplomat told AFP.
  
  一位外交官告诉法新社记者:约旦、摩洛哥、卡塔尔和阿拉伯联合酋长国代表阿拉伯国家在周六出席了针对利比亚的巴黎首脑会议上。
作者:上善若水慕容长安 时间:2011-03-19 19:52:34 四川
  话说奥巴马有点没逻辑,我觉得吓不倒老卡
作者:dq740310 时间:2011-03-19 20:08:06 吉林
  谁也别装什么圣妈,说什么卡扎菲没朋友,啥叫朋友啊,有肉的时候大家一起吃,没肉的时候大家吃你,这就是规则,你要是牛逼,全世界都是你朋友,你要是掉坑里,全世界都踹你,关键是看你牛不牛逼,有些小盆友真是幼稚,说什么卡得罪阿盟,屁话,卡地位稳固的时候大家还不是一起喝酒,一块吃肉
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 20:18:44 浙江
  Libya no-fly zone: UK aircraft
  
  Preparations are underway for a joint operation to enforce a UN-backed no-fly zone over Libya. Here we look at the British fighter jets and reconnaissance aircraft likely to be involved.
  
  利比亚禁飞区:英国飞机
  
  联合行动正紧张地筹备。。。
  在这里,我们先来看看可能参与的英国的战斗机和侦察机。
  
  
  Typhoon - Eurofighter
  台风战斗机
  
  Crew: 1(乘员)
  Speed: 2 Mach (速度)
  Weapons: Air-to-air missiles (AMRAAM, ASRAAM),Brimstone, Enhanced Paveway, Paveway IV (携带武器,具体是哪些,翻不出来)
  
  
  
  

楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 20:28:49 浙江
  Tornado龙卷风
  
  Tornado GR4
  
  Crew: 2
  Max speed: 1.3 Mach
  Weapons: Storm Shadow, Brimstone, ALARM, AIM-9 Sidewinder, Paveway II, Paveway III, Enhanced Paveway, General Purpose Bombs, Mauser 27mm cannon
  Source: RAF
  
  

楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 20:33:55 浙江
  Nimrod
  
  Nimrod R1"猎迷"R1型侦察机
  Crew: 29
  Speed: 360 knots
  
  
  晕。。。与龙卷风战斗机图片弄换了。。。。。

楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 20:35:48 浙江
  Sentinel 哨兵预警机
  
  
   Sentinel R1
  Crew: 5
  Speed: 0.89 Mach
  Systems: Synthetic Aperture Radar (SAR) and Ground Moving Target Indicator (GMTI)
  

楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 21:12:00 浙江
  Libyas state TV says Libyas green national flag has been hoisted in most neighbourhoods of Benghazi. Since the uprising against Col Gaddafi the old Libya flag - with red, black and green bands - has been used as a symbol of opposition.
  
  利比亚国家电视台说,班加西的多数街区都已经悬挂上了利比亚的绿色国旗。 自从反对卡扎菲的战争爆发以来,利比亚红色-黑色-绿色条纹旧国旗就被当作是反对派的象征。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 21:23:39 浙江
  Representatives from 18 countries, including the Arab nations of Jordan, Qatar and the UAE, are attending. Downing Street said discussions would centre on what practical steps should be taken to enforce a no-fly zone over Libya.
  
  参加巴黎峰会的代表来自18个国家,包括来自阿拉伯国家约旦、卡塔尔和阿联酋。唐宁街表示,会议将集中讨论实施哪些具体措施在利比亚强制执行禁飞区。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 22:06:28 浙江
  Libyan TV claims rebels "admit" downing their own aircraft over Benghazi by mistake.
  
  利比亚电视台声称反对派“承认”在班加西无意中击落自己的飞机
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 22:12:55 浙江
  US military planes land at Prestwick Airport in Ayrshire to refuel, an airport spokesman says.
  
  
  一位机场发言人说:美国军用飞机降落在埃尔郡的普雷斯特维克机场加油!
  
  ==========================
  
  
  
  普雷斯特维克机场不是民用机场吗?
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 22:23:18 浙江
  Canada supports taking swift military action in Libya but it needs two days to prepare its military aircraft, a spokesman for Canadian Prime Minister Stephen Harper tells Reuters.
  
  
  加拿大总理史蒂芬·哈珀对路透社说:加拿大支持迅速展开对利比亚的军事行动,但需要两天时间来准备军用飞机。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 22:46:11 浙江
  BBC correspondent Kim Ghattas who is at the summit in Paris, tweets: "#Gaddafi letter to Sarko, Cameron: this is clear aggression, u will regret if u take step to interfere in our internal affairs #Libya"
  
  BBC记者 Kim Ghattas在巴黎首脑会议上,来自推特(微博)的消息:“卡扎菲致萨科奇、卡梅隆的信:这完全是侵略,如果你们采取行动干涉我们的内部事务,你们会后悔的!”
  
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 22:51:02 浙江
  French military jets have flown reconnaissance missions over "all Libyan territory" on Saturday, French military sources say.
  
  
  法国军方人士说,法国军用飞机已经出动,执行“利比亚所有领土”的侦察任务
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 22:59:25 浙江
  French military jets are preventing forces loyal to Libyan leader Col Muammar Gaddafi from attacking the rebel-held city of Benghazi, French President Nicolas Sarkozy says.
  
  “Our air force will oppose any aggression," Mr Sarkozy said.
  
  
  “法国军用飞机是防止忠实利比亚领导人卡扎菲的武装力量攻击反对派控制的城市班加西,”法国总统萨科齐说。
  
  “我们的空军将反对任何侵害”,萨科奇说。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-19 23:14:37 浙江
  
  
  累了。。。。。。。。。。温习了一天的英文!!
  
  ===============END==============
  
  明天再来!
楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 12:33:19 浙江
  The UK, US and France have attacked Libyan leader Col Muammar Gaddafi's forces in the first action to enforce a UN-mandated no-fly zone.
  
  英国,美国和法国执行联合国“禁飞区”决议的第一个行动袭击了利比亚领导人卡扎菲上校的军队。
  
  Pentagon officials say the US and the UK have fired more than 110 missiles, while French planes struck pro-Gaddafi forces attacking rebel-held Benghazi.
  
  五角大楼官员说,美国和英国已发射了110多枚导弹,而法国的飞机袭击了卡扎菲军队所攻击的反对派城市班加西。
  
  Col Gaddafi has vowed retaliation and said he will open arms depots to the people to defend Libya.
  
  卡扎菲上校发誓要给予还击,并表示他将联合利比亚人民保卫利比亚。
  
  Missiles struck air defence sites in the capital, Tripoli, and Misrata.
  
  导弹击中首都的黎波里和米斯拉塔防空网。
  
  A French plane fired the first shots against Libyan government targets at 1645 GMT, destroying a number of military vehicles, according to a military spokesman.
  
  据一位军方发言人说,法国飞机于1645 GMT开始了对利比亚政府军的第一次袭击,摧毁了一些军用车辆。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 13:04:53 浙江
  Allied forces(盟军)
  
  UK: Providing Typhoon and Tornado jet fighters; surveillance planes; HMS Westminster and HMS Cumberland; submarines
  
  英国:提供台风和旋风式战斗机,侦察机,“威斯敏斯特”号和“坎伯兰”号护卫舰;潜艇
  
  France: Carried out mission with at least 12 warplanes including Mirage fighters and Rafale jets; deploying aircraft carrier, warships
  
  法国:至少有12架战机参加战斗,包括幻影战机和阵风战斗机,部署了航空母舰,战舰
  
  US: Firing guided missiles from USS Barry and USS Stout; providing amphibious warships, and command-and-control ship USS Mount Whitney
  
  美国:“巴里”号、“斯托特”号驱逐舰,两栖战舰、旗舰“惠特尼山”号
  
  Italy: Nato base at Naples understood to be central hub; other Mediterranean bases made available
  
  意大利:以北约在那不勒斯的基地为中心枢纽,其他地中海的基地都能使用
  
  Canada: Providing six F-18 fighter jets and 140 personnel
  
  加拿大:提供六架大黄蜂战斗机和140人
  
楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 13:10:20 浙江
  US President Barack Obama: "We cannot stand idly by when a tyrant tells his people there will be no mercy"
  
  美国总统奥巴马:“当一个暴君告诉他的人民不会有怜悯,我们不能袖手旁观。”
  
  He repeated that no US ground troops would take part.
  
  他重申,美国地面部队将不参加此次行动。
  
楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 13:20:50 浙江
  Japan has said it supports the air and missile strikes on Libya. "The Japanese government supports measures taken by UN member states under UN Security Council Resolution 1973," Japan's Foreign Minister Takeaki Matsumoto said in a statement. "We strongly condemn the Libyan authorities for continuing violence against the people. We strongly urge the Libyan authorities to make a prudent decision as quickly as possible," he added.
  
  日本已表示,支持导弹和空中打击对利比亚的军事干预行动。 “日本政府支持联合国1973号决议,”日本外务大臣松本刚明在声明中说。“我们强烈谴责利比亚当局持续不断对待平民的暴行。我们强烈呼吁利比亚当局尽快作出谨慎的决定”他补充说。
  
  ==========
  
  
  小鬼子还有时间出来谴责啊。。。。?
楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 13:33:53 浙江
  Libyan state television is claiming that 48 people have been killed and 150 other civilians wounded by the air and missile strikes launched by Western powers. Abdul, a doctor in the western city of Misrata, has told the BBC that the local hospital has recorded 16 deaths and 46 injuries. "Beside those who we couldn't recover by the ambulance, they have positioned snipers on the high buildings, civilian buildings, and they started to shoot randomly on persons, on civilians, on the rebels."
  
  利比亚国家电视台声称,在这场盟军发起导弹打击和空袭中有48人被​​打死,150个平民受伤。阿卜杜勒(米斯拉塔医生),告诉BBC说,当地的医院记录了16人死亡,46人受伤。 “我们不能及时出动救护车,他们在高层建筑物、民用建筑物上埋伏着狙击手,并且随意向人射击,包括平民和反对派人员。”
作者:面粉007 时间:2011-03-20 13:34:49 广东
  作者:de_5510 回复日期:2011-03-19 19:09:41 
  
    Thursday’’s Security Council resolution authorised "all necessary measures" to protect civilians.
      
      周四的安理会决议授权,可以使用“一切必要措施”来保护平民。
      
    ---------------------------------------
    这句话才是最无耻的
    
    设置禁飞区,让利比亚的飞机飞不起来。
    却纵容英法的飞机进行袭击。
    
    这明摆着是侵略。
    还装什么圣母说保护平民?
    大概平民们要从死于利比亚本国飞机过度到死于英法飞机的轰炸下。
    有什么区别?
  ==============
  jy说了,死于独裁的飞机轰炸是痛苦的,死于民主的飞机轰炸则是幸福的,有本质的不同呢
楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 13:50:44 浙江
  The New York Times reports that hundreds of Col Gaddafi's supporters on Saturday offered themselves up as human shields outside his heavily fortified compound in Tripoli. The crowd included women and children, and some said they had family among the government's forces. The paper said shouted: "House by house, ally by ally," the catchiest song went, quoting a speech by the brother leader, "Disinfect the germs from each house and each room."
  
  纽约时报报道 ,星期六数百名卡扎菲的支持者在的黎波里用人肉盾牌筑成戒备森严的防御工事,人群包括妇女和儿童,有的表示他们有家人在政府军中。该报称,他们大声唱着:“House by house, ally by ally”朗朗上口的歌曲,引用兄弟领导人的话,“将从每个家庭每个房间消毒病菌。”
  
  
  ===============
  
  这一段看半天没看明白,也不知道是否是这意思。。。。
  
  高人指点!
楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 14:07:56 浙江
  US and UK cruise missiles hit more than 20 Libyan air defence targets, Pentagon officials said
  
  五角大楼官员说,美国和英国巡航导弹击中20多个利比亚防空目标。



楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 15:01:50 浙江
  The BBC's Paul Adams in Washington says: "Eight years to the day after his predecessor launched the first air strikes against Saddam Hussein's Iraq, President Barack Obama announced that American forces were once again attacking an Arab country. Despite the fact that French warplanes struck the first blows, it is clear that this early phase of operations is an overwhelmingly American affair. All but a small number of cruise missiles have been fired from American ships and submarines. But Mr Obama seems anxious that this not be interpreted as yet another American-led foray into the Arab world. The Pentagon says it will transfer command of Operation Odyssey Dawn in the coming days, almost certainly to Nato. But that will happen only after the Americans have established that the first wave of attacks has done sufficient damage to Libya's air defences for a no fly zone to be safely patrolled."
  
  BBC记者保罗亚当斯在华盛顿说:“八年前的一天,他(奥巴马)的前任发起针对萨达姆的伊拉克首次空袭,(现在)奥巴马宣布美国部队再次进军一个阿拉伯国家,尽管这次的空袭是由法国人第一个动手的,很明显的是,这种早期阶段的行动绝大多数是美国人的事。但是只有一小部分的巡航导弹由美国舰艇和潜艇发射出,奥巴马似乎渴望,这不能解释为美国领导的进军阿拉伯世界的行动。五角大楼说,将在未来几天移交“奥德赛黎明”行动的指挥权,几乎可以肯定是北约。但这种情况只会发生在美国人已经确认第一次的空中打击充分摧毁利比亚的空中防御后------(省略。。。字)。”
楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 15:09:01 浙江
  More Western aircraft from Canada, Denmark and Spain are arriving at Mediterranean bases, and are expected to be in action again today. French Foreign Minister Alain Juppe says the raids will continue until Col Gaddafi stops attacking civilians, withdraws his troops from areas they have penetrated, and allows Libyans to express their aspirations to democracy.
  
  越来越多的西方国家加拿大、丹麦和西班牙的飞机到达地中海基地,预计将在今天再次采取行动。 法国外长阿兰朱佩说,空袭将持续到卡扎菲上校停止攻击平民,撤出政府军侵占的地区,并允许利比亚人民表达他们民主的愿望。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-20 15:16:29 浙江
  The "major" airfield was not further identified. A Pentagon spokesman told the Reuters news agency that he had no information about such an attack.
  
  五角大楼一名发言人告诉路透社,“主要”机场没有进一步确定,目前还没有掌握被击中的信息。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-22 19:52:33 浙江
  A US warplane has crash-landed in Libya, a US military spokesman says.
  
  美国军方发言人说,一架美国战机在利比亚坠毁。
  
  The spokesman, Kenneth Fiddler, told the BBC there was no indication that the F-15 Eagle was brought down by hostile fire.
  
  这位发言人表示, Kenneth Fiddler(?????),告诉BBC,没有迹像显示这架F-15鹰式战斗机是被敌方火力所击落。
  
  He said one crew member had been recovered safely. An operation is under way to recover another.
  
  他说,一名机组人员已经回到安全返回, 另一名正在搜救中。
  
  It is not clear where the plane went down. The development follows a third night of allied air strikes against Col Gaddafi's forces.
  
  目前尚不清楚这架飞机坠毁的原因。这是盟军对卡扎菲上校的军队发动第三次夜袭中发生的。
  
  Libyan state television reported that the capital was "under crusader enemy aerial bombardment" and that several sites had been attacked.
  
  "These attacks are not going to scare the Libyan people," it said.
  
  利比亚国家电视台报道说,首都是“在敌军crusader(十字军?F8舰载战斗机?)的轰击下”,一些地方受到攻击。
  
  “这些袭击吓不倒利比亚人,”它说。
  
  
楼主没事常撑着 时间:2011-03-22 20:33:18 浙江
  An anonymous caller in Tripoli tells BBC World Have Your Say a story told to her by a friend: "She was in the bakery and she talked to a nine-year-old boy. She asked him: 'Where are you from?' He said: 'I'm from Benghazi, we just ran away. They [the rebels] force us to have a new flag. They went door by door, they gave us a flag and they said you have to put it outside your houses. One of our neighbours said 'I don't want the flag'. They hit him, they gave him a bullet in his heart'."
  
  来自利比亚首都的黎波里的一个匿名电话告诉BBC“ World Have Your Say ”栏目,这事情是她的朋友告诉她的,是她在面包店和一个9岁男孩的对话。
  
  她问他:“你是哪里人? ”他说:我来自班加西,我们刚刚逃过来的。他们(叛军)强迫我们必须使用新的旗子。他们一家接着一家给我们旗子,他们说必须把这些旗子插在房子外面。我的一个邻居说,‘我不想要’。他们就打他,还把把子弹射进了他的心脏。”
作者:竹亭樵客 时间:2011-03-22 20:40:22 云南
  The UN Secretary General Ban Ki-moon, who is also attending, said the world must "speak with one voice" on Libya.
    
    联合国秘书长潘基文出席会议表示,在利比亚问题上世界必须“用一个声音说话”。
  -----------------------------------
  这个傀儡,管不住一伙强盗
楼主没事常撑着 时间:2011-03-22 20:53:03 浙江
  US Defence Secretary Robert Gates, who is in Moscow, has said some people in Russia seem to believe what he called Col Gaddafi's "lies" about civilian casualties in Libya: "We've been very careful about this, and it's almost as though some people here are taking at face value Gaddafi's claims about the number of civilian casualties, which as far as I am concerned are just outright lies," he told reporters after talks with the Russian defence minister.
  
  美国国防部长罗伯特盖茨在莫斯科说,有一些俄罗斯人似乎相信卡扎菲关于利比亚平民伤亡的“谎言”:“对于这种事我们一直很小心,差不多这里的人都是根据表面现象来判断卡扎菲关于平民伤亡的数据,在我看来完全是谎言。”他告诉记者,随后将与俄罗斯国防部长举行会谈。
楼主没事常撑着 时间:2011-03-22 21:00:32 浙江
  Russian Defence Minister Anatoly Serdyukov has himself spoken after his meeting with Mr Gates, saying an immediate ceasefire would be the best way to protect civilians in Libya. He has said Russia believes "that an immediate ceasefire and a dialogue between the belligerent parties is the surest path to the reliable security of civilians".
  
  
  俄罗斯国防部长谢尔久科夫在会见盖茨先生后说,立即停火将是保护利比亚平民最好的方法。他表示俄罗斯认为“立即停火,交战各方之间进行对话是解决平民安全最可靠的路径”。
作者:durand 时间:2011-03-22 23:10:53 北京
  谁的飞机啊,现场蹲点拍摄?
楼主没事常撑着 时间:2011-03-23 23:18:53 浙江
  REPORTED ALLIED AIR STRIKES(盟军攻击点)
  
  REBEL CONTROL(反对派控制区域)
  
  CLASHES(双方冲突区域)
  
  LIBYAN AIRSPACE(利比亚领空)-----不解,这应该是政府军控制的区域吧?
  
  ROADS(道路)

发表回复

请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规